Đừng Nảy Sinh Ý Đồ Với Tôi
Đừng Nảy Sinh Ý Đồ Với Tôi
Trọn Bộ 1 năm Hoàn
76 chương
1708 15579
12345
Đánh giá: 4.3/5 từ 12 nhận xét
Truyen.TYT • Trọn BộHoàn

Edit: Trứng Cầu Vồng

Tên truyện: Đừng nảy sinh ý đồ với tôi

Tác giả: Nhị Lưỡng Ngư Quyển

Thể loại: Ngôn tình, Hiện đại, HE, Hào môn thế gia, Cưới trước yêu sau, Song khiết, Đơn phương yêu thầm

Văn án:

【 Cưới trước yêu sau, nữ kém nam 5 tuổi 】

Ớt cay nhỏ bá đạo X Bá tổng trầm ổn phúc hắc

Trong thành phố này, ai cũng biết Tang Ngâm và Hoắc Nghiên Hành là hai kiểu người đối lập hoàn toàn.

Tang Ngâm ngang ngược kiêu ngạo lại ương ngạnh, tính cách khoe khoang khó giấu, uổng phí một khuôn mặt xinh đẹp như hoa.

Hoắc Nghiên Hành trầm ổn cẩn trọng, trên thương trường lại sát phạt quả quyết, tuổi còn trẻ đã ngồi chắc trên vị trí cầm quyền nhà họ Hoắc, xưa nay anh ghét nhất là loại người kiêu căng tùy hứng.

Vào ngày nhà họ Tang phá sản, đám người tốt trong vòng đều đợi chứng kiến cảnh tượng Tang Ngâm bị chê cười, kết quả lại đợi được tin tức hai người Hoắc Tang kết hôn.

Bọn họ kinh ngạc không thôi, nghị luận sôi nổi.

Có người lớn mật đến hỏi thăm.

Người đàn ông ăn mặc sang trọng, bộ dáng đắc ý chậm rãi xoay chiếc nhẫn cưới trên ngón tay, dửng dưng đáp: “Đính hôn từ bé.”

——

Trong một buổi tiệc tối, Tang Ngâm chạm mặt đối thủ một mất một còn lâu năm của mình, đối phương cao ngạo, cười khẩy với cô: “Tang Ngâm à, không có nhà họ Tang làm chỗ dựa, tôi xem cô còn lấy gì mà kiêu ngạo.”

Tang Ngâm còn chưa kịp trả đòn, một cánh tay hữu lực đã vắt ngang hông cô.

Giọng nói đàn ông trầm thấp mang theo uy hiếp: “Chỗ dựa là tôi đây, có đủ chắc hay chưa?”

——

Tính cách Tang Ngâm vốn táo bạo ưa vui vẻ, khó nhất là tiếp nhận kiểu người cứng nhắc nhàm chán như Hoắc Nghiên Hành.

Đêm tân hôn, cô đứng cách giường hai mét, cảnh giác trừng mắt với Hoắc Nghiên Hành: “Anh đừng có nảy sinh ý đồ với tôi.”

Hoắc Nghiên Hành thong thả ung dung kéo cà vạt, liếc mắt nhìn cô một cái: “Yên tâm đi.”

Tang Ngâm cứ nghĩ hai chữ "yên tâm" này chính là sự bảo đảm của anh.

Mãi đến một đêm nọ Tang Ngâm mới lý giải toàn bộ ý nghĩa thật sự của hai chữ “yên tâm” khi đó.

Cô quấn chăn khóc thút thít: “Chính anh đã nói sẽ để em yên tâm.”

Hoắc Nghiên Hành vén tóc mái ướt đẫm mồ hôi của cô, bổ sung hoàn chỉnh lời nói dở vào đêm tân hôn: “Bảo em yên tâm chính là vì tôi đã nảy sinh ý đồ với em từ lâu.”

Hướng dẫn đọc:

1. Nam yêu thầm, nữ cưới trước yêu sau

2.1V1 + song C

3. Lúc trước đã chỉnh sửa văn án và tên nhân vật chính rất nhiều lần, nhưng tổng thể câu chuyện không thay đổi

Các số gần nhất