1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
C hristopher kéo áo qua khỏi đầu, khoan khoái duỗi người. Hắn đã tốn
quá nhiều
thời gian bên bàn ăn vào đêm hôm qua, trò chuyện cùng Robin về các sự vụ
trên lãnh thổ nước Anh và cố hết sức lờ đi màn đấu đá giữa Kendrick với Phillip.
Những gã đàn ông đều trưởng thành nhưng theo cách nào đó họ vẫn luôn
kích động nhau triệt để và hồn nhiên như đang còn là hai đứa trẻ. Christopher
không thể đổ lỗi cho họ, khi mà cha và chú bác họ đã là tấm gương điển
hình, đấu đá nhau khắc trước khắc sau lại cười rộ. Christopher lắc đầu. Cuộc
sống của nhà Artane chẳng bao giờ nhàm chán. “Ngài
xuống nhà chứ, lãnh chúa?” Christopher
hướng sự chú ý về phía giọng nói của vợ hắn, mỉm cười. “Ừ, Gill.
Ta dám cá gã Bếp đã chuẩn bị thứ gì đó ngon lành cho buổi sáng. Chúng ta cùng
xuống dưới nhé?” “Em
nghĩ mình sẽ theo sau.” Christopher
khựng lại, ngạc nhiên bới sự do dự trong giọng của cô. Hắn bước
tới chỗ vợ mình, vươn tay chạm vào cô. “Em
không khỏe sao?” “Không,
thưa ngài. Chỉ là em có vài chuyện cần phải quan tâm ngay bây giờ.” Hắn
chau mày. “Đó là chuyện gì?” “À,
vài chuyện. Rất cấp bách và đáng chú ý.” Chắc
chắn, hắn không thể nghĩ ra chuyện gì trong đầu ngay lúc này. Họ đã tận
hưởng khoảng thời gian dài ân ái nhau vào buổi sáng. Sau đó hắn phải dành hầu
hết thời gian để nói cho cô biết mình hài lòng dường nào khi cô can đảm đối
mặt với Robin. Khoảnh khắc ngắn ngủi còn lại cô nhốt mình trong phòng cùng
hắn, Christopher không nghĩ ra chuyện gì khác lại thu hút sự chú ý của cô hơn
việc thưởng thức bữa ăn sáng. Sau
đó hắn hiểu ra. Rõ ràng ý nghĩ phải gặp những vị khách vẫn khiến cô mất
bình tĩnh. “À,
Gillian, tình yêu của ta”, hắn dịu dàng kéo cô vào vòng tay và nói, “chỉ là
Robin và mấy gã trai thôi”. “Vâng
em biết, lãnh chúa.” Cô vỗ
nhẹ vào lưng hắn, như thể muốn sớm kết thúc chuyện trò và đẩy chồng
quay lại lối đi của hắn. “Không phải là Robin thiếu tử tế với em đêm qua chứ?”
“Không,
thưa ngài.” Cô vỗ nhẹ mấy cái nữa. “Em
không việc gì phải sợ họ, tình yêu ạ.” “Vâng,
em biết chứ”, cô nói, giọng hơi run. “Tốt hơn hết nên quay lại bàn ăn đi,
đức lang quân, trước khi Artane cho rằng ngài xem thường ông ấy.” Christopher
áp má vào mái tóc cô và cười nói, “Mặc ông ấy nghĩ gì tùy thích.
Ta bảo đảm mình vẫn muốn dành nhiều thời gian bên em hơn. Có lẽ ta sẽ cử
Jason mang món gì đó cho chúng ta, cả hai ta cứ ở đây”. “Ồ,
Christopher, đừng”, cô thốt, giọng điệu có vẻ bị sốc. Ngài không thể làm ông ấy
thất vọng như thế.” “Ông
ấy đâu phải nhà vua, Gillian. Là con người thôi mà.” “Dĩ
nhiên, lãnh chúa của em.” Cô vỗ lưng hắn mạnh hơn. “Đi ngay nào. Em sẽ
theo sau.” Hắn
đặt môi lên tóc cô. “Vậy em để ta xuống đó và đối mặt với họ một mình à?”,
hắn thì thào. Cô
xoay người chồng hướng ra cửa. “Vâng”, cô đáp, không hề do dự. “Ngài xuống
nhà đi.” “Nghe
lời em, tình yêu. Nhưng em sẽ sớm có mặt, phải không?” “Phải,
lãnh chúa. Sớm nhất có thể.” “Sau
khi em ân cần chăm chút những việc của em hả?” “Ờ…
phải, Christopher. Nhanh lên, em phải bắt đầu làm việc của mình rồi.” Christopher
mong muốn cô đi cùng hắn nhưng rồi nghĩ lại đành thôi. Hắn rời phòng
trước khi quý phu nhân của hắn phải đẩy hắn ra. Hắn cười với chính mình,
nhưng nụ cười khá đau khổ. Hắn sẽ được ở bên Gillian vào cuối ngày, sau khi
cô đã có cơ hội đương đầu với thử thách. Rốt cuộc thì nếu cô có khả năng đối
mặt với gã đầu bếp và giành chiến thắng, chắc chắn cô càng làm tốt với Robin.
Cô chẳng có ý niệm mơ hồ nào về trái tim mềm yếu mà Robin sở hữu. Có lẽ
sẽ tốt hơn nếu hắn cho cô biết điều đó. Thật vậy, giờ hắn sẽ dành cả buổi
trưa mà chờ đợi. Đó lý do hoàn hảo để cứu bản thân khỏi những vị khách và
trải qua hết phần ngày còn lại với vợ trong phòng ngủ. Robin đã tước đoạt của
hắn cả một buổi trưa. Christopher không có ý định bỏ lỡ thêm một buổi khác
trong ngày. Hắn
bước chầm chậm dọc hành lang, rồi dừng ở đầu cầu thang. Hắn muốn chạy
băng xuống với tốc độ bình thường của mình nhưng lại nghĩ tốt hơn không nên.
Điều tệ nhất có thể xảy ra là hắn thình lình ngã nhào rồi nằm dài dưới chân Robin.
Vậy nên, hắn rất cẩn thận bước từng bước một nhưng với đầu ngẩng cao, vai
mở rộng. Hắn nghe tiếng gỗ cào trên mặt đá khi bàn chân vừa chạm mặt sàn đại sảnh.
“Lãnh
chúa”, Jason thốt lên, ngay lập tức chạy đến bên hắn, “cha và các anh tôi
đang chờ ngài”. “Được
một lúc rồi”, Robin gọi với theo, “nhưng bọn ta đã ăn xong. Con giờ trở
thành đứa hay dậy muộn mất rồi, chàng trai”. Christopher
nghe tiếng Colin khục khặc, hắn ước gì mình đang đứng gần gã anh
vợ để có thể làm gã tiếp tục im lặng một khi đã điều hòa lại nhịp thở. “Con
có vài chuyện cần xử lý”, Christopher đáp, bước tới ngồi cạnh Robin. “Hầu
hết mọi vấn đề cấp bách đều cần con hoàn tất.” Hắn vẫy cái cốc về phía Colin.
“Uống rượu đi anh bạn. Và khi ngươi thở lại được, hãy tiếp tục uống. Ta khẳng
định mình không có lòng dạ nào nghe những gì ngươi hẳn sắp thốt ra.” “Thưa
lãnh chúa”, Jason đứng sau hắn lên tiếng, “Phu nhân Gillian đâu ạ? Chúng
ta có chờ cô ấy không?”. “Cô ấy
sẽ ra sau. Tốt nhất hãy thúc giục gã Bếp dọn những sáng tạo mới của gã
lên ngay bây giờ đi.” “Gillian
không khỏe à?”, Robin hỏi. Christopher
lắc đầu, “Không phải không khỏe”. Hắn cười nhạt “Có lẽ xấu hổ”. “À”,
Robin đáp, “Ta hiểu”. Christopher
dựa lưng vào ghế và hướng sang Robin. “Còn ngài, lãnh chúa?”, hắn
ôn tồn hỏi. Robin
trầm lặng chốc lát. “Có thể ta vẫn khỏe, Christopher. Đêm qua cô nàng
của con dường như hơi ngán ngẩm khách khứa, nhưng ta cho là vì cô ấy chưa
từng có kinh nghiệm về những chuyện tương tự. Warewick khá là quản thúc
cô ấy, phải không?” “Phải”,
Christopher nói một cách cay nghiệt, “như quản thúc một tù nhân”. “Chắc
lão chỉ đơn giản muốn bảo vệ con mình.” Christopher
lắc đầu. “Ngài nhìn thấy những vết sẹo của William rồi đó. Gillian
đã bị đem ra thay thế sau khi cậu ta rời khỏi.” “Đức
Thánh nhân từ”, Robin thì thầm. “Đừng
nói gì cả, Robin. Chỉ làm cô ấy thêm đau khổ mà thôi.” “Lão
khốn”, Robin lẩm bẩm. “Ta khó lòng nghĩ về Warewick mà không muốn
kết liễu lão dưới lưỡi kiếm của mình.” “Con
cũng thế”, Christopher nói. “Nếu con có cơ hội giết ông ta, con sẽ làm.” “Lão có gây rắc rối gì từ khi con cưới Gillian làm vợ không?”
“Chỉ
một lần”, Christopher đáp. “Lão gửi sứ giả đến để xem tình trạng của cô ấy
và thông báo sắp đến đây. Con khẳng định thông điệp con trả lại sẽ sớm làm
lão tỉnh ngộ.” “Nếu
chiều qua ta biết, ta đã không cộc cằn với cô ấy”, Robin tỏ vẻ hối lỗi. Christopher
mỉm cười. “Vợ con đủ sức chống đỡ. Sẽ mất khoảng một hoặc hai
ngày, nhưng cô ấy sẽ làm quen với ngài và mấy anh chàng này. Gillian dường
như bỏ quên mất lòng can đảm ở đâu đó, nhưng sẽ sớm tìm lại được thôi.” Colin
thúc khuỷu tay vào sườn hắn. Gã rõ ràng lại nghe lỏm câu chuyện. “Kể Artane
nghe cô ấy đã rút kiếm của Jason thế nào đi”, gã vừa nhai ngấu nghiến vừa
nói, “và cách cô ấy dọa sẽ xiên tên đầu bếp bằng kiếm. Một màn trình diễn hay
khốn kiếp, nếu ngươi hỏi ý kiến ta. Đồ ăn ngon hơn hẳn kể từ hôm ấy”. “Thật
nhỉ”, Robin nói. “Đừng để bọn ta khiến ngươi sao nhãng khi thưởng thức
đầy đủ chuyện cũ, ngài Berkhamshire. Ta dám nói ngươi đang tỏ ra vui sướng
hơn cả mức ta quan tâm.” Christopher
nhấp cốc và cười khi Colin lẩm bẩm nguyền rủa. Robin chẳng bao
giờ bỏ qua cơ hội công kích Colin. Chắc chắn còn nhiều nguyên nhân hơn nữa,
tuy nhiên Christopher chưa khi nào hỏi rõ toàn bộ câu chuyện. Một trong những
người chú bác của Colin luôn muốn giết Robin, nhưng dường như mọi chuyện
đã chuyển biến tốt lên. Có lẽ Robin chỉ đáp trả lại gia tộc Berkhamshire nếu
gây rắc rối cho mình. “Cô ấy
sẽ xuống đây chứ?”, Robin hỏi. “Ta hứa sẽ không làm cô ấy buồn nữa.” “Con
chắc Gillian sẽ xuống”, Christopher trả lời. “Mấy
thằng này cũng sẽ nhường cô ấy”, Robin bổ sung. “Phải không, các con?” Kendrick
và Phillip đồng thanh tán thành, dù sự thỏa thuận của Kendrick có vẻ
ít nhiệt tình hơn anh trai. Christopher ném cho Kendrick một cái nhìn cảnh báo.
Có Thánh mới biết gã tồi này sẽ lý giải mệnh lệnh của cha mình ra sao. “Cha
ngươi có ý nói”, Christopher đột nhiên quyết định cần giải thích rõ vấn đề,
“rằng ngươi nên tránh xa cô ấy, anh bạn”. “Nhưng...”,
Kendrick bắt đầu. “Tránh
thật xa”, Christopher lặp lại. “Ngươi, ngài Kendrick bé nhỏ của ta, đừng
nên hồ nghi lời ta, và đặc biệt cẩn trọng đừng làm cô ấy buồn. Ta rùng mình
khi nghĩ tới những gì sẽ xảy ra với ngươi.” “Hừm”,
Kendrick chỉ đáp lại như thế. Christopher gầm gừ, rồi nhận ra Robin đang đặt tay lên vai mình.
“Ta
sẽ trông chừng”, Robin nói. “Nếu
ngài trân quý mạng sống con trai mình, con khẳng định ngài nên làm vậy.” Robin
cười lớn. “Ta chắc nó sẽ nhận được cảnh cáo nghiêm túc, Christopher. Giờ
thì, hãy bàn tới những chuyện ít nguy hiểm hơn. Kể ta nghe gần đây con đã xoay
xở thế nào. Mùa màng năm nay ra sao?” Đó
là những thông tin Christopher dễ dàng giải đáp. Hắn trò chuyện và trả lời
mọi câu hỏi trong suốt bữa ăn. Hắn sẵn lòng kể cho Robin nghe về sự thịnh vượng
trong các điền sản của mình, có thể vì Robin từng là người dạy hắn cách quản
lý chúng. Christopher là một học trò thông minh và vùng đất của hắn đã minh
chứng điều đó. Trong
lúc Colin nhai và nuốt suốt bữa ăn, Christopher vắt hết tất cả chi tiết về
công tác quản lý thành trì hiện tại. Robin có vẻ háo hức muốn tự mình tham quan,
thế nên Christopher đứng dậy lôi ông ta theo. Hắn cảm giác Gillian sẽ không
xuống nhà cho tới khi các chàng trai rời khỏi lâu đài, vì thế thật vô lý khi cứ
ngồi lì ở bàn. Colin
giữ hắn lại lúc đám đàn ông nhà Artane trên đường ra cửa. “Ta
sẽ đợi cô ấy, nếu ngươi muốn”, Colin cộc lốc đề xuất ngươi cứ trông chừng
các quý ngài. Ta không nên cùng ngươi dẫn ông ta đi tham quan lãnh địa”. “Ừ”,
Christopher miễn cưỡng tán thành. “Có lẽ ngươi nên đề nghị Gillian tìm
ta khi cô ấy xuống tới đây.” “Biết
rồi.” “Và
giữ lũ đàn ông tránh xa cô ấy.” “Sẵn
lòng.” Christopher
gật đầu, rồi cất bước. Hắn sẽ sớm dành thời gian bên cạnh vợ mình
sau khi dẫn vị thầy cũ thăm thú những thứ mà hắn không thể nhìn thấy được
nữa, nhưng phép lịch sự đòi hỏi hắn phải làm. Thật kỳ cục, cách mà mọi thứ
đã thay đổi. Một năm trước, hắn không tin mình sẽ thế này. Gillian thực sự đã
rèn giũa sự thay đổi trong hắn. “Christopher,
con đi cùng bọn ta chứ?”, Robin gọi lại từ phía cửa. Có lẽ
tuổi tác của Robin sẽ sớm buộc ông phải nghỉ ngơi. Christopher tự gật đầu
với ý nghĩ đó. Khi ấy Christopher có thể tách mình trong khu vườn cùng cô nàng
của hắn và tận hưởng sự chăm sóc ngọt ngào. “Christopher?” “Tới
ngay”, Christopher đáp lời, hướng về phía cửa sảnh. Chúng ta hãy nhanh lên, thưa ngài. Con thề là ngài sẽ chẳng mấy chốc mà mệt lử thôi.”
Gillian
rón rén bước xuống cầu thang trong trạng thái tàng hình tuyệt đối. Cô đã
không còn nghe thấy bất kỳ âm thanh nào từ trên đầu cầu thang, nhưng điều đó
chẳng nói lên gì. Có lẽ là ngài Robin và các con trai còn đang bận lấp đầy bụng
với bữa sáng của họ nên không thể nói chuyện trong khi ăn. Cô
thò đầu ra đại sảnh. Hết sức nhẹ nhõm, nó trống trơn. Có thể tất cả bọn họ
đã tới thao trường luyện binh buổi sáng. Nếu cô đủ khéo léo, cô có thể lẻn tới cổng
trước mà không bị ai để ý. Đáng tiếc cô đã không chọn thứ gì đó nam tính hơn
là một chiếc váy. Cô có thể giấu mái tóc trong áo chẽn và giả trang thành một
chàng trai nếu cô muốn. À, tốt
thôi chẳng còn thì giờ để hối tiếc nữa. Cô phải hành động thật sớm. Cô không
nghĩ một chuyến vào làng là cần thiết, nhưng cô chẳng muốn tham gia cùng
gia đình của Jason. Gillian
mở cửa đại sảnh nhìn ra ngoài. Không có dấu vết của chồng cô hay khách
khứa. Đó là điềm tốt. Cô rời sảnh và chạy xuống bậc tam cấp. Có lẽ sẽ thuận
lợi hơn mong đợi. Đến
cổng thành khá dễ dàng. Cô trượt qua hầm và hướng tới lối ra ngập nắng
phía bên kia. Rồi cô dừng lại. Cô nhìn thấy Christopher và Robin đi bộ xuống
lối đi ngoài thành. Chẳng thấy dấu hiệu của Phillip và Kendrick. Gillian cắn
môi. Chuyện này khiến mọi việc khó khăn hơn. Như thế cô sẽ khó lòng tránh
chồng và các vị khách mà chẳng để lại lời nào. Rõ ràng cô phải chờ đến lúc
hó di chuyển sang thao trường mới có thể tiếp tục lên đường. Không
lâu như cô lo lắng. Cô thấy Christopher dẫn Robin hướng sang khu vực
luyện binh bên phải. Cầu mong Robin không quay đầu lại và nhìn thấy cô đang
hối hả băng tới cổng ngoài, cô cất bước nhằm theo lối đã định. “E
hèm”, một giọng nghiêm khắc vang lên sau lưng cô. “Cô đang tính đi đâu vậy,
quý cô?” Gillian
thở dài. Cô nên biết Colin sẽ trốn đâu đó chứ. Cô quay lại đối mặt gã. “Tôi
ra ngoài hít chút không khí trong lành.” Gã
càu nhàu với một vẻ mặt vô cùng nghi ngờ. “Ta tưởng cô dư dả không khí
rồi chứ.” Gillian
cứng họng. “Tôi sợ, thưa ngài, sợ là không khí ở đây không đủ.” “Ta
bảo là đủ”, gã khoanh tay trước ngực. “Thật ra, ta kiến nghị rằng cô không
cần thêm không khí trong lành đâu. Cô không cần đi loanh quanh trong làng
tìm kiếm nữa.” Gillian
thở dài. Colin đang biểu hiện một ánh mắt cảnh báo rằng gã sẽ không dễ
dàng cho qua mọi chuyện. Hiển nhiên càng không cho phép cô đi một mình... nhưng... “Có
thể ngài muốn đi cùng tôi”, cô đột nhiên nói. Chắc chắn gã không từ chối lời mời này. “Tôi chắc là Berengaria sẽ vui khi thấy ngài.”
Colin
chau mày. “Có vẻ không phải vậy, họ sẽ tống thứ thuốc gì đó thật khó nuốt
cho ta và phù phép bắt ta uống chúng.” “Điều
ấy không tốt sao?” “Còn
tùy xem ai khuấy cái vạc.” Gillian
đành cười trừ. “Tôi tin ngài nói thật. Magda đáng thương” “Ít
ra bà ấy không vào lâu đài, mong muốn hỗ trợ gã đầu bếp nấu nướng”, gã ủ ê
nói. “Đầu
bếp chả bao giờ sống nổi đâu”, cô tán đồng. “Tuy nhiên, tôi nghĩ sẽ tức cười
hơn khi thấy lão cự nự với Nemain.” “Lạy
các Thánh!”, Colin rung mình kêu lên. “Ta sẽ chẳng dám chạm vào mẩu
thức ăn nào trên bàn nếu ta biết bà ấy lởn vởn đâu đó quanh bếp. Giờ thì”, gã
nhíu mày với cô, “sao cô không chạy đến gặp Christopher đi? Ta khẳng định sáng
nay hắn đã rất nhớ vợ mình”. Nhưng
Christopher đang đi cùng Robin. Cô lắc đầu. “Ngài
ấy giờ quá bận rộn”, cô cảm thấy hơi thở của mình gấp hơn, “với những
vị khách quan trọng”. “Ơ
hay”, Colin tùy tiện hất tay, “chỉ là Artane”. Gillian
lắc đầu quầy quậy. “Tôi không thể.” “Đêm
qua cô đã gan dạ lắm mà.” “Hiếm
lắm.” Colin
muốn mở miệng nói gì đó, nhưng lại thôi. Rồi gã chỉ nhìn chằm chằm vào
cô, im lặng một hồi. Gillian thấy gã tư lự, cô thắc mắc liệu gã có đồng ý rằng
lòng can đảm của cô đã rơi mất rồi không. “Là
vì Robin”, Colin hỏi, “hay mấy thằng con của ông ta?”. Gillian
nhìn về phía Robin, ông ta đang đi cạnh chồng cô. Cô chăm chăm vào
người đàn ông đó và nhớ lại ký ức đêm qua. Robin hẳn nhiên đã không tổn hại
cô. Thực tế, khi ông phát hiện cô thật lòng yêu Christopher, ông đã trở nên khá
vui vẻ. Và, nếu thận trọng, cô có thể tới bên chồng mình, nắm tay hắn và tránh
thu hút quá nhiều sự chú ý từ phía Robin. Phải, cô có thể. Cô đứng thẳng lưng
hơn. “Tôi
có thể đối phó với Artane”, cô vét hết can đảm tuyên bố. Colin
làu bàu, “Vậy đối phó ông ta đi. Ta sẽ vào làng và giúp cô lấy thứ có thể ứng
phó mấy gã còn lại. Nếu bây giờ cô phóng ngay tới bên cạnh lãnh chúa của
cô”. Gillian
ngạc nhiên nhìn gãi “Thật không?”. “Thật”, hắn lẩm bẩm. “Ngài
không phiền chứ?” “Không”,
gã đáp lại, thậm chí còn thô lỗ hơn. “À”,
cô đột nhiên hiểu ra, “Tôi hiểu”. “Cô
chẳng hiểu gì đâu”, Colin dấm dẳng. “Tất
nhiên”, Gillian nghiêng đầu nói. “Tôi biết chứ, ngài đang thực sự muốn nếm
thử vài loại thảo dược làm đẹp.” Colin
chỉ nhíu mày. “Biến ngay đi, cô gái. Ta sẽ không đi đâu cho đến khi thấy
cô thực hiện tốt thỏa thuận của mình.” Gillian
bắt đầu băng qua cánh đông hướng tới chỗ Christopher, mỉm cười. Rõ
ràng Colin đã tình nguyện nếm bất cứ cái gì nướng trên lửa ngay lúc này. Đối
với một gã đàn ông không tin vào phù thủy, gã chắc chắn chẳng hào hứng viếng
thăm bộ ba kia. Cô
nhận thấy tiếng cười ùng ục trong cổ họng mình. Ngày nào đó cô sẽ ngồi cạnh
Berengaria và thảo luận về đàn ông cùng trái tim nhạy cảm của họ, cả tính kiêu
căng nữa. Nghĩ tới Colin Berkhamshire tàn bạo sẵn lòng mạo hiểm tới lều phù
thủy chỉ để uống tất cả những thứ giúp gã cải thiện diện mạo của mình. Quả là một
câu chuyện thú vị! “Ơn
Chúa, phu nhân, nói chúng ta nghe điều gì làm cô cười vui vẻ như thế”, một
giọng nói vang lên sau lưng Gillian, “để chúng ta có thể truyền cảm hứng cho
cô lần nữa”. Gillian
quay cuồng, tay cô chặn lên cổ họng. Kendrick và Phillip đứng cách cô
không quá ba bước. Gillian cảm giác hơi thở khó nhọc và tưởng mình sắp ngất.
Cô thậm chí đã không nghe thấy tiếng bước chân họ ngay phía sau. Tuy nhiên,
họ đứng đó, nhìn thẳng vào cô, đợi câu trả lời. Điều
cô muốn làm là quay lưng lẩn ngay lối khác. Dù vậy chân cô dường như
đã mọc rễ tại chỗ rồi. “Phu
nhân”, Phillip nhíu mày nhăn trán, “cô không khỏe sao?”. Kendrick
huých khuỷu tay anh mình. “Chúng ta đang làm cô ấy sợ, ngốc ạ.” Gã
khuỵu một gối trên đất bẩn, kéo theo anh mình. “Phu nhân Gillian, chúng tôi không
có ý xấu”, gã thốt lên, ngước nhìn cô chăm chú. “Chúng tôi chỉ là nghe thấy
tiếng cười đáng yêu của cô và không chịu nổi khi không được nghe thêm. Cô
có tha lỗi cho tội khiếm nhã vì đến không báo trước của chúng tôi và lần nữa ban
tặng tiếng cười như khúc nhạc thiên đường không ạ?” Gã siết tay trong tư thế
cầu khẩn. Rồi
gã cười với cô. Gillian
lùi một bước. Từ đâu những gã trai nhà Artane cười như vậy mới chính
là điều bí ẩn. Chả trách tại sao luôn có vài ả hầu trong lâu đài tơ tưởng đến Jason bất cứ lúc nào. Cậu nhóc sẽ không còn nghi ngờ về vẻ điển trai
tương
tự
anh mình một khi cậu đến tuổi. Kendrick có nụ cười mà chắc chắn sẽ biến lý trí
của phụ nữ thành mê muội. Gillian
ngập ngừng xem xét. Chắc chắn, nụ cười của Kendrick đã biến suy nghĩ
của cô thành thứ gì đó như hồ loãng, tuy nhiên cô thấy mình vẫn kiểm soát tốt
trí óc. Cô nghiêng đầu sang bên và ngắm vị Lãnh chúa Artane trẻ tuổi. Gã thực
sự có gương mặt hài hòa. Đôi mắt là một mảng xanh thu hút nhất. À, một lúm
đồng tiền xuất hiện trên má khi gã cười. Cô khoanh tay trước ngực và tiếp tực
ngắm. Một gã trai trẻ tuổi xinh đẹp nhất nhưng cô thấy mình không hề bị ảnh
hưởng. Cô
chuyển chú ý sang anh trai của gã. Tên này trông giống cha họ hơn, nét mặt
ít trang nghiêm hơn, và tóc gã sẫm hơn em trai. Đôi mắt màu xám thép. Gillian
nghi ngờ gã sẽ còn giống cha hơn nữa khi đến tuổi của Robin. Rồi cô có thể
tưởng tượng vai gã rộng thế nào để sẵn sàng gánh vác danh hiệu gia tộc. Dù có
hơi chải chuốt, Phillip vẫn là một người đàn ông sẽ được liệt vào danh sách những
lãnh chúa vĩ đại nhất khi đến thời của mình. Gillian
đứng đó, âm thầm chiêm ngưỡng hai thanh niên mạnh mẽ đang quỳ trên
nền đất bẩn dưới chân cô. Theo những mô tả thu thập được, đáng lẽ Gillian phải
bị choáng váng nhưng thực tế họ chẳng hề thu hút cô chút nào. Thậm chí là thất
bại, vẻ đẹp kết hợp của họ lẽ ra phải làm cho cô không thốt nên lời và đột ngột
cướp mất sự khôn ngoan của cô. Nhưng,
không hiểu sao, cô vẫn khá dửng dưng. Cô
nhận ra, ngay từ lúc bắt đầu, rằng cô chỉ thích sự cộc cằn và cáu kỉnh của Rồng
xứ Blackmour. Đột
nhiên, một phát hiện khác choán lấy cô. Cô không những đã đối mặt với Christopher
Blackmour mà thậm chí cô vẫn còn khỏe mạnh để kể lại câu chuyện
mình giành được tình yêu của hắn. Vậy thì, điều gì có thể làm cô sợ những
chàng trai sở hữu nụ cười dễ chịu này, đã thế họ lại còn đang khuỵu gối trước
cô nữa? Cô
nhịp tay sau lưng và nghiên đầu nhìn họ. “Thưa
ngài, tôi sợ mình không thể tự cho phép bản thân làm ngài cười thêm nữa,
dù rất tiếc sẽ làm ngài buồn. Tôi phải tìm lãnh chúa của mình, vì tôi tin ngài
ấy đang tự hỏi tôi đã lạc ở đâu.” Cô mỉm cười với họ. “Không ai phủ nhận cơn
bốc đồng của ngài ấy nhỉ.” “Quả
thật”, Kendrick đứng thẳng dậy. “Vậy, hãy cho phép tôi hộ tống cô tới chỗ
ngài ấy ngay bây giờ, thưa phu nhân.” “Không,
để ta”, Phillip vừa nói vừa đứng lên phủi bụi đầu gối. “Nếu cô cho phép,
Phu nhân Gillian...” “Anh
đính hôn rồi, đồ ngốc”, Kendrick xua Phillip ra và mở rộng cánh tay hướng về phía Gillian.
“Và
cô ấy đã kết hôn!”, Phillip kêu lên, giật cánh tay Kendrick ra. Kendrick
phớt lờ anh trai và khom lưng đưa tay lần nữa. Gã mỉm cười với cô.
Gillian cười đáp lại. Kỳ thực, cô đã quá ngạc nhiên khi thấy mình dễ dàng mỉm
cười đáp trả. “Thưa
phu nhân”, Kendrick lặng lẽ, “món quà từ nụ cười của cô chính là báu vật
tôi sẽ luôn trân trọng”. Gillian
khoác tay gã khá dễ dàng. “Tại sao, thưa ngài”, cô nói, cảm động bởi sự
ga lăng của gã, “ngài thực sự là một cậu bé ngọt ngào”. “Cậu
bé?”, Kendrick lặp lại. Gã đột nhiên đỏ mặt. Phillip
phá lên cười ngay sau lưng họ. Gillian ngoảnh ra sau trông vào người thừa
kế dòng họ Artane đang cười hô hố. Cô nhìn lại Kendrick, như tò mò muốn hỏi
cái gì đã chọc anh trai gã cười. Nhưng trước khi cô kịp nói, Kendrick đã cúi chào
cô. “Tiểu
thư, tôi có chút việc cần giải quyết. Cô có thể tránh sang bên vài bước và
chờ tôi không? Tôi sẽ rảnh tay hộ tống cô sớm thôi.” Gillian
gật đầu và bước sang mấy bước. Tiếng cười của Phillip ngừng đột ngột.
Cô xoay lại xác định chuyện gì xảy ra với gã, nhưng tất cả chỉ là một đám bụi
mịt mù. À, một màn thể hiện tình anh em. Nhưng là màn trình diễn quá bạo lực!
Chút ít lý do khiến đầu Robin bạc đi nhiều. Các chàng trai của ông hẳn là đã
giải quyết cảm xúc với chút kích động. Cô tự
hỏi có quá khiếm nhã không khi cứ mặc họ chơi trò chơi của mình. Vì chắc
chắn họ chẳng có ý định chấm dứt nó sớm. Cô
nhún vai, bắt đầu cất bước. Sau đó cô đứng sững lại, chỉ đơn giản đứng đó,
nhận thức rõ sự việc. Cô
phải đối mặt với Kendrick và Phillip. Bằng
sự dũng cảm không được gia cố thêm. Cô dừng
lại, xem xét hành động của mình từ mọi góc độ. Phải, cô nên đối mặt
với họ mà không nao núng. Cô đã trò chuyện với các lãnh chúa lạ mặt mà vẫn
sống sót để kể lại câu chuyện. Tại sao chứ, cô chưa một lần rúm ró! Cô sải
bước tiến lên, với sự hài lòng quá mức. Thực ra, giờ cô thấy hối tiếc khi
đã cử Colin chạy việc, vì giờ đây cô nghĩ mình không cần thêm thuốc can đảm
nữa. Cô
trông thấy chồng mình đứng cách khá xa, trò chuyện với Robin. Gillian căng
đôi vai. Cô thậm chí có thể tiến tới xin lỗi ngài Robin vì đã vắng mặt trong bữa
sáng. Tốt nhất cô nên làm thế khi sự can đảm vẫn đang tuôn chảy qua các tĩnh mạch như một dòng rượu mạnh.
Gillian
mỉm cười băng qua cánh đồng. Cô đã chạm mặt các chàng trai nhà Artane
và khuất phục họ! Quả đã có chuyện hay ho để kể với Berengaria vào lần
gặp sau. “Tôi
sẽ hộ tống cô”, giọng nói làu bàu sau lưng. “Không,
để ta!” “Phillip,
anh bạn, áo anh có vết rách kìa!” Gillian
ngoảnh đầu và trông thấy Phillip tung nắm đấm vào Kendrick. Gã con
trai thứ của Robin gập người thở mạnh. Gillian dừng lại, chờ Phillip tập tễnh
đi về phía mình. Cô kìm lại lời hỏi thăm về đầu gối đang chảy máu lộ ra qua
chỗ ống quần bị rách. Sau tất thảy mọi chuyện, anh chàng vẫn tự hào với vẻ gọn
gàng của mình. Phillip
dừng bước bên cạnh cô, cúi chào. Rồi gã giơ cánh tay ra. “À,
thứ lỗi cho tôi”, gã nói, giật tay lại. Gã phủi bụi trên áo sau đó mới mở rộng
cánh tay. “Nếu cô vẫn cho phép, phu nhân, tôi sẽ hộ tống cô an toàn đến chỗ
lãnh chúa của cô?” Gillian
nhìn gã. Cũng có bụi vương trên tóc, nhưng cô quyết định không nói cho
gã biết. Và chắc chắn là không bình luận gì về con mắt sưng húp của gã. “Ngài
thật lịch thiệp, thưa ngài”, cô nói, kèm theo nụ cười khá khiêm tốn dành
cho gã. Cô muốn giữ thứ tốt nhất cho chồng mình. Hắn không nhìn thấy, nhưng
có thể Robin sẽ mô tả đủ chính xác cho hắn nghe. Gillian khoác cánh tay Phillip. Gã dẫn
lối và cô bước đi, ngạc nhiên rằng mọi chuyện chỉ đơn giản như thế. Cô
đi chưa được mười bước đã nghe tiếng chân ai đó tới gần. Cô nhìn sang, thấy
Kendrick cũng khập khiễng bên cạnh. Gã dường như khó lòng đứng thẳng, nhưng
gã cũng giơ tay áo bám bụi ra. “Hãy
tiếp nhận, ta năn nỉ cô”, gã khò khè. “Vâng,
tôi dù sao cũng có hai tay”, cô từ tốn nói. Cô đặt tay phải của mình lên
tay áo rách của gã, tránh vết rách ở da thịt. Tóc gã thậm chí còn bẩn hơn, nếu
mang ra so sánh, chắc chắn bẩn hơn cả Phillip. Rõ ràng tình trạng của gã tệ hơn
sau cuộc ẩu đả thân tình nho nhỏ. Khi
Gillian tiến tới thao trường bằng vẻ trang nghiêm của mình, cô ngạc nhiên
với buổi sáng tốt lành này. Dù ngày đã bắt đầu kém lấp lánh chút ít, nó hẳn
nhiên vẫn tốt đẹp. Cô
ngẩng đầu nhìn và thấy Colin đang lóc cóc băng qua cánh đông tới chỗ Christopher.
Gã hẳn đã di chuyển rất nhanh để vào làng và trở lại trong thời gian
ngắn. Có lẽ gã không nán lại uống chút gì. Cô
thấy gã và Robin nói chuyện với Christopher, ước chi mình có thể nghe xem
họ đang nói gì với hắn. Theo biểu cảm trên nét mặt của Christopher, dù ở khoảng cách xa, cô đoán không có gì xảy ra.
Nhưng
lúc đến gần chồng, cô có thể nhận ra hắn đang cố nín cười. Colin gác khuỷu
tay trên vai Christopher và tay còn lại bụm miệng. Có lẽ cô đã lầm và Magda
thực tế đã tọng thứ gì đó bị nấu thành than vào bụng gã trong chuyến viếng
thăm. Rồi Gillian nhìn sang Lãnh chúa Artane, thấy ông mỉm cười trìu mến
nhìn cô. Cô vội vàng kiểm tra và nhận ra lòng dũng cảm vẫn còn ở lại bên mình;
cô mỉm cười đáp trả Robin. “Lãnh
chúa Christopher”, Kendrick rên rỉ, “phu nhân của ngài đã được hộ tống
an toàn tới bên cạnh ngài”. Miệng
Christopher giật giật. “Ta biết ngươi đã trải qua khoảng thời gian vất vả,
anh bạn.” Kendrick
chỉ có thể than thở. Gillian thấy mắt Colin lóng lánh nước. Cô chau mày. “Ngài
uống cái gì không ổn hả?”, cô hỏi. Gã
đưa ra một túi da, thả vào tay cô. “Của
cô đây, phu nhân”, Colin nói, suýt nôn ra tay mình và chậm chạp lắc đầu,
“dù ta cá là cô không cần chúng. Tốt nhất hãy đưa cho mấy gã Artane đi”. Sau
đó gã bật cười. Gã quay lưng bỏ đi, vẫn cười hả hê. Gillian
nhìn gã cuối cùng đã tới được chân tường thành. Cô chau mày. Gã gập
đôi người rồi ngã vật xuống đất. “Christopher,
em sợ Colin đã ăn phải thứ gì đó bị hỏng”, cô lưu ý. “Ngài ấy có vẻ
khá kiệt sức.” Chồng
cô vươn tay kéo cô vào lòng. Hắn cười khanh khách. “À,
Gill”, hắn vừa cười vừa nói, “em đúng là báu vật”. Hắn nâng gương mặt cô rồi
hôn lên nhẹ nhàng. “Em đã đánh gục tất cả bọn ta.” Hắn mỉm cười với cô. “Vấn
đề cấp bách của em đã được xử lý chưa, tình yêu?” “Rất
thỏa đáng, lãnh chúa của em.” “Vậy
hôm nay em sẽ ở bên cạnh ta chứ?” Gillian
chỉ dịu dàng ôm hắn chặt hơn. “Em sẽ chẳng đi đâu nữa, lãnh chúa.” “Đó
là nhờ một bàn tay chăm chút”, Kendrick vu vơ ám chỉ, nhưng còn bàn tay
khác nữa cần được biết đến. Liệu tôi có thể đưa ra đề nghị khiêm nhường...”. “Không,
anh trước”, Phillip cắt ngang. “Tay áo anh tới giờ vẫn sạch hơn.” “Sẽ
không lâu đâu”, Kendrick gầm gừ. Robin
bắt đầu bật cười. Gillian lén nhìn ông từ nơi trú ẩn trong vòng tay chồng. “Thưa
ngài”, cô nói, “Tôi sợ là mấy chàng trai của ngài đang thể hiện cảm xúc quá độ”.
Robin
chỉ lắc đầu, cười toe toét. “Cô đã làm mấy thằng con ta trở thành kẻ ngốc,
cô gái. Và giờ cô phải thực hiện nhiệm vụ buổi sáng của mình, có lẽ cô nên
chăm sóc ngài lãnh chúa đây trong khi bọn ta dạo quanh thao trường nhỉ? Hắn
thật không thể chịu được nếu không có sự dịu dàng của cô.” “Con
chưa bao giờ khó chịu”, Christopher chỉnh lại. “Tránh đường cho ta nào,
Kendrick. Đến đây, Gillian, đừng đứng gần bọn họ khi họ vừa lăn lộn dưới đất.
Phải không Robin, con tàn bạo và hoang dã, nhưng chưa bao giờ khó ưa.” “Khó
bảo và cứng đầu”, Robin nhấn mạnh, thúc Phillip tránh lối đi cho ông. “Con
không nhớ lần mình từ chối rời thao trường trong cơn bão...” Gillian
lắng nghe cuộc hội thoại đang diễn ra và sớm nhận thấy mình đang bước
giữa hai người đàn ông, hai bàn tay cô đều trong cánh tay họ. Cô chẳng làm
gì được ngoài tươi cười. Cô đang ở đây, đi dạo giữa Rồng xứ Blackmour và Robin
xứ Artane, hai người đàn ông hung tợn nhất nước Anh, và chẳng cảm giác
được gì ngoài niềm vui dưới ánh mặt trời. Cô gắng
kiểm soát sự gan dạ của mình. Đó là buổi sáng đáng chú ý nhất.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28