Colin Berkhamshire không phải một người dễ bị cợt nhả. Gã biết điều
đó,
và
luôn làm những người khác phải nhớ rõ. Nó giúp gã được rất nhiều bực dọc
trong
khi cố thu thập tin tức. Một cái nhíu mày đơn giản là tất cả những gì cần
làm
để khiến kẻ bị thẩm vấn vanh vách kể mọi bí mật thầm kín nhất để gắng
thoát
hình phạt. Không, gã không phải một thằng đàn ông dễ tính.
Không
may, Gillian Blackmour dường như không biết chuyện ấy.
Gã
theo gót cô về đến thành, quắc mắt với đám nông dân và hiệp sĩ, giúp cô
thoát
khỏi mấy vụ chạm chán ghê tởm.
Gillian
vẫn chẳng biết gì. Nếu cô quay đầu lại và nhìn thấy cái chau mày, cô
chắc
chắn sẽ hiểu mình đã sai lầm thế nào khi lơ là sự chú ý của gã.
Cơn
giận của Colin tăng dần sau mỗi bước chân bám theo cô. Cô ta nghịch
ngợm
gì trong cái làng này? Cô tìm đến căn lều phù thủy dễ như đã từng đến đó
suốt.
Colin không tin vào phù thủy hay bùa mê, nhưng gã đã nghe những tin
đồn.
Bất kể Gillian đang trù tính chuyện chi, nó chắc chắn báo trước điềm gở.
Và nếu
cô gái này làm tổn hại Christopher...
Nếu
bảo Colin sẵn lòng hướng về Christopher thì đó chỉ là một cách nói
giảm.
Christopher không những là em rể gã, mà còn là một người anh em. Họ
từng
bôn ba cùng nhau, chiến đấu cạnh nhau. Christopher đã cứu mạng Colin và
gã
đang đền trả ân huệ. Tiếc thay Colin không thể giữ được đôi mắt cho
Christopher.
Điều đó làm gã đau lòng hơn những gì gã thừa nhận.
Gã
không ở lại Blackmour để chuộc lỗi. Gã có thái ấp riêng nên thỉnh thoảng
vẫn
ghé thăm khi có dịp. Chính xác hơn, gã ở lại bên Christopher vì hắn vẫn là
gia
đình duy nhất mà gã muốn chia ngọt sẻ bùi. Và vì Christopher cần gã. Colin
rất
sẵn lòng thọc mũi vào bất cứ ngóc ngách tan hoang, hôi hám nào chỉ để đảm
bảo
không một ai nhen nhóm bất cứ âm mưu gì gây hại đến Rồng xứ
Blackmour.
Gã đóng vai trò làm người đưa tin của Christopher, gieo rắc khiếp
hãi
vào tâm can của những kẻ muốn giao dịch với Blackmour.
Đôi
mắt Colin sa sầm lại khi bám theo Gillian băng qua đại sảnh. Gã không
bao
giờ nghi cô là một kẻ phản bội. Cô quá nhút nhát. Một cô gái bé nhỏ kém
quyến
rũ và thiếu tự tin. Cô thậm chí có thể xinh đẹp nếu không dành quá nhiều
thời
gian thu mình lại. Không phải gã ghen tị với cô. Sau khi nhìn thấy chiếc
đầm
rách của cô ở Warewick, ả ngạc nhiên là cô vẫn còn sống.
Mặc
dù vậy, nếu Gillian làm hại Christopher, cô sẽ biết ngay cuộc sống quá
khứ ở
Warewick thực sự dễ chịu nhường nào nếu so với tương lai.
Gã
theo cô xuyên qua hành lang ào đến phòng Christopher, sau đó đứng đợi
ngoài
cửa một lúc, gã muốn chắc chắn bắt tận tay day tận trán hành vi phạm tội
của cô.
Gã
hé mở cánh cửa, lẻn vào phòng. Gillian đang đứng bên bàn, bỏ cái gì đó
vào
cốc.
“Đừng
cử động”, Colin quát.
Gillian
giật thót tim làm chất bột bắn tung tóe vào không khí. Colin sải bước
tới
và trông thấy các loại thảo mộc rải rác trong tay cô. Gã trừng mắt.
“Định
đầu độc lãnh chúa à?”, gã truy vấn.
Gillian
hét lên khi cô ngã khuỵu trên gối và cố thu nhặt lại số thảo dược rơi
vãi
từ trên bàn xuống dưới sàn.
“Ta
bảo ngừng ngay, ả sát nhân!”
“Chúng
không dành cho ngài ấy”, Gillian rên rỉ. “Chúng là của tôi!”
Colin
rất hiếm khi sai lầm và gã nhận ra cảm giác đó khá bối rối.
“Của
cô sao? Cô gái, tại sao cô muốn tự kết thúc mạng sống của mình?”
Gillian
lờ gã và tiếp tục tìm kiếm các mẩu thảo dược rải rác. Colin khuỵu
xuống
tóm lấy chiếc cằm cô, nâng mặt cô lên.
“Ta
hỏi tại sao cô muốn kết liễu sinh mạng mình.”
“Tôi
không có”, cô thì thầm, đôi mắt xanh nhòe lệ. “Đây là thảo mộc giúp
tôi
xinh đẹp và có lòng can đảm. Như thế Christopher sẽ yêu tôi.”
Mắt
Colin cay xè như thể chúng vừa thoát khỏi căn phòng đầy khói. Hỡi
Thánh
nhân từ, gã nghĩ mình sắp khóc mất!
“Ta
hiểu”, gã cộc cằn, gắng che giấu sự kinh ngạc của mình. “Can đảm và
xinh
đẹp sao?”
“Và
ngài đã làm chúng vung vãi hết rồi.”
Chưa
lời buộc tội nào tổn thương gã nhiều như vậy. Gã bắt đầu phụ cô tìm
kiếm,
nhặt từng chút một thứ bột nhìn từ xa thấy chúng có vẻ như món gì ăn
được.
Rồi gã giúp cô thu gom những vật rơi trên bàn. Khi xong việc, gã cùng cô
gói
tất cả trở lại túi da.
“Ta
thực sự không thể nghĩ cô đang cố đầu độc Christopher”, gã nói với
hàng
chân mày nhíu chặt.
Gillian
nhìn vào gã, hai bên má ướt đẫm nước mắt. Tôi tha lỗi cho ngài, mặc
dù
ngài đã hủy hoại cơ hội để tôi có được Christopher. Phu nhân Berengaria đã
tặng
tôi phương thuốc nhan sắc và can đảm bí mật mà bà tích trữ, tôi tin chúng
là số
thuốc cuối cùng.”
Colin
hoài nghi, chủ yếu về chuyện Berengaria là một phu nhân và những
thứ
thảo mộc này thực sự có thể làm con người ta xinh đẹp và dũng cảm. Nhưng
hắn
chọn cách không nói quá nhiều. Gillian đang quẫn trí cùng cực, cô nghĩ thứ
thuốc
đó không còn giúp ích cho mình nữa. Lần đầu tiên trong nhiều năm, Colin
nhận
ra bản thân bị tác động bởi hương vị ngọt ngào của nữ nhân. Phải,
Christopher đã không chọn nhầm cô gái này.
Và nếu
cô ta muốn tin rằng những thứ thuốc đó làm mình đẹp hơn, gã hoàn
hoàn
sẵn lòng giúp đỡ. Nhưng, chết tiệt gã phải chắc chắn là cô không tự đầu
độc
bản thân bởi chúng. Christopher đã yêu mến cô gái này. Mất cô ta hiển
nhiên
gã sẽ gặp rắc rối.
“Ta
nghĩ cô muốn chia sẻ chút ít”, Colin hỏi, cố ra vẻ vô tư, để Gillian không
nghi
ngờ. “Chỉ thuốc làm đẹp thôi nhé. Ta đã có đủ sự dũng cảm rồi.”
Nụ
rười e thẹn của Gillian hiện lên mê hoặc. Colin thề sẽ bảo Christopher
rằng
hắn đã tìm được cho mình một cô gái quyến rũ nếu có dịp.
“Chỉ
một chút thôi. Tôi cần chúng cho bản thân mình.”
Colin
gật đầu trang trọng, như thể gã thực sự cho rằng thứ vớ vẩn này sẽ có
hiệu
quả.
“Tôi
tin cái này là thuốc xinh đẹp. Đây.”
Colin
nhận lấy cốc rượu có rắc một ít bột làm đẹp bên trên. Khi uống, gã tự
hỏi
bản thân thứ này có thực sự làm gã đẹp trai không. Dù điều đó chẳng hề làm
gã bận
tâm, dĩ nhiên rồi. Đẹp mã chả bao giờ có ích cho một người đàn ông trên
chiến
trường.
Gã
chờ đợi, đến khi không cảm thấy muốn nôn mửa, gã mới chắc chắn
Gillian
không tự đầu độc mình.
“Trông
ta thế nào?”, gã hỏi.
“Ờ,
không có nhiều thay đổi cho lắm.”
Colin
nhìn vẻ tiu nghỉu trên gương mặt cô bèn vội hắng giọng.
Cô
biết không, ta từng nghe những thứ này phải mất ít nhất một tuần mới có
hiệu
quả. Có lẽ đó là trong trường hợp đối với đàn ông. Thử đợi vài ngày xem,
quý
cô, hãy kiên nhẫn. Ta dám chắc chúng sẽ phát huy công dụng với cô tốt
hơn.”
Gillian
gật đầu và nhấc cốc rượu của mình lên. Cô nhắm mắt uống cạn, như
thể
đang cầu nguyện mọi thứ sẽ thành công.
“Gillian?
Chúa ơi, Colin, ta ngửi thấy mùi của cậu”, Christopher gầm gừ nơi
ngưỡng
cửa. “Ngươi đang chọc ghẹo gì phu nhân của ta vậy?”
“À”
Colin đánh trống lảng, “bọn ta đang thảo luận về các cây thuốc”.
“Ta
chắc rằng ngươi thảo luận đủ rồi. Ra ngoài đi, Colin. Ta muốn gặp
Gillian
bây giờ.”
Colin
vỗ vào lưng Christopher khi gã rời khỏi phòng đi thẳng xuống hầm
rượu,
gã cảm thấy bản thân cần thứ gì đó thật mạnh để chuốc say mình.
Christopher
nằm im trên giường, chờ đến khi Gillian ngủ thiếp đi. Hắn đứng
dậy,
xỏ tất và đi giầy, sau đó xách kiếm rời khỏi phòng. Đã nhiều đêm liền hắn
không
luyện tập, hắn có thể nhận ra mình đang kém dần. Đấu kiếm với kẻ thù
vô hình không chỉ tôi rèn cơ bắp, mà còn giúp hắn cân bằng tâm trí.
Những
kỹ năng đã ghi nhớ vẫn cần thời gian gợi lại, ngay cả khi đó là những
điều
Christopher từng thành thạo lúc còn trông thấy. Mất đi đôi mắt là điều
đương
nhiên! Ngay đến chuyện đơn giản như cách vung kiếm cũng phải học từ
con
số không. Ban đầu, hắn học cách di chuyển lưỡi kiếm của mình từ bên này
sang
bên kia mà vẫn vững đôi chân. Hắn ngã dập mặt xuống đất vào lần đầu
bằng
cú đẩy lực ra phía trước. Đó, dĩ nhiên, chỉ là trò mạo hiểm sau việc hắn
học
động tác đỡ gạt mà không làm tiêu tùng hết cả bữa ăn của mình. Thánh thần
ơi,
thậm chí bây giờ, nhớ tới cơn chóng mặt ấy cũng khiến hắn buồn nôn.
Hắn
lắc đầu xua vội ký ức sải bước tiến tới. Bây giờ hắn có thể đỡ kiếm dễ
dàng
và tạo ra những cú đâm vững chắc sau mỗi lần vung kiếm.
Hắn
đi chưa được năm bước thì nghe tiếng ai đó bước theo mình.
“Colin?”
“Khốn
kiếp. Christopher, ngươi tinh ý quá đó.”
Chistopher
hằn học trong khi sải bước về phía trước. “Ta chẳng có gì để nói
với
ngươi. Không thể moi được một đáp án nào từ Gillian về câu chuyện hai
người
đã nói trong phòng ta. Vậy nên, ta sẽ giết ngươi, nếu ngươi thậm chí đã
hôn
cô ấy khi mà ta không dám.”
“Ta
à? Đời nào. Không phải vì cô ấy không duyên dáng. Theo ta thấy, mỗi
giờ
trôi qua, vẻ đẹp của cô ấy càng lúc càng tăng.”
Christopher
không đáp lại. Nhan sắc hoặc những khiếm khuyết của Gillian là
điều
cuối cùng tồn tại trong đầu óc hắn. Với hắn, được ngủ cùng cô mới là ý
nghĩ
đầu tiên và quan trọng nhất. Chúng liên tục xuất hiện. Cả ngày lẫn đêm. Cả
trong
mơ và lúc tỉnh táo. Hắn không thể dập tắt mùi hương tinh tế tỏa ra từ
người
cô cứ chực chờ choán lấy mũi hắn, cũng không thể xóa đi những ký ức về
mỗi
buổi sáng thức dậy bên cạnh và thấy cô ôm hắn như ôm một cái chăn ẩm
ướt.
Nhưng tất nhiên, cô sẽ không muốn hắn. Tại sao chứ, khi mà hắn có quá ít
thứ
để trao cho cô?
Christopher
lần từng bước hướng lên căn phòng trên tháp rồi chờ ở đó cho
đến
khi hắn nghe tiếng chân Colin dừng lại phía sau.
“Chúng
ta thắp nến được không?”, Colin hỏi.
“Được,
nhưng ngươi tự lấy đi.”
Christopher
làm động tác giãn cơ rồi bắt đầu thao tác với lưỡi kiếm. Đánh và
đỡ,
đỡ và đánh. Đâm bên phải, cắt vào tay cầm kiếm, sau đó đâm vào tim, luôn
luôn
là trái tim. Thời trai trẻ, Christopher theo đuổi một trường phái đấu kiếm
hào
hiệp hơn, trì hoãn hạ sát vì phép lịch sự. Giờ thì giết phải nhanh, hoặc bị
giết.
Hắn biết nếu mình đối mặt với một đấu thủ thực sự hắn sẽ may mắn đến kì
quặc
nếu rời trận đấu với tay chân toàn vẹn, chưa nói tới sống chết. Hắn phải
công
kích trực tiếp vào tim và không được bỏ lỡ mục tiêu của nùnh. Đó là cách
duy nhất để sống sót.
Christopher
dừng lại khi nghe tiếng Colin bước trên những bậc thang, rồi
chờ
đợi lần nữa trong lúc gã anh vợ bắt đầu cằn nhằn.
“Hay
ta kể cho ngươi nghe về việc ta đã làm gì trong phòng ngươi hôm nay
nhé?”,
Colin hỏi.
Christopher
đâm kiếm tới và rút lại. “Tùy ý ngươi.” Hắn tập trung lực cho
một
đòn khác.
“Vợ
ngươi đã tới gặp một mụ phù thủy tên Berengaria vào sáng nay.”
Christopher
sững lại giữa chừng, hầu như suýt ngã sóng soài. “Cô ấy làm
gì?”
“Ta
theo dõi cô ấy vào làng, rồi quay về lâu đài. Ta sợ cô ấy định giết
ngươi.”
Christopher
chỉ có thể đứng chống nạnh và thở hổn hển. Berengaria? Người
phụ
nữ mà Gillian luôn gọi trong những cơn mê sảng à?
“Ngươi
đang đùa”, hắn gắng nói.
“Ta
không đùa. Cô ấy vào lều của họ một lúc lâu; sau đó quay về nhà. Và
rồi,
vì lo lắng cho mạng sống quý giá của ngươi, ta đã theo Gillian vào phòng
ngươi,
cáo buộc cô ấy là kẻ sát nhân.”
“Và?”
Colin
khịt mũi. “Ngươi sẽ không tin điều ta sắp kể đâu.”
“Cứ
kể đi.”
“Cô ấy
mua thảo dược để biến mình trở nên xinh đẹp và can đảm. Như thế
cô ấy
mới có thể chiếm được ngươi, nếu ngươi hiểu điều đó.”
Christopher
tựa vào bức tường ngay sau lưng mình, rồi trượt dài xuống sàn
nhà.
Hắn ngồi duỗi chân, cố gắng tiếp nhận những thông tin này.
“Cô ấy
muốn chiếm lấy ta.” Hắn ngạc nhiên.
“Phải.
Và cô ấy nghĩ mình không làm được nếu không xinh đẹp. Tại sao việc
đó lại
quan trọng đến vậy, ta không biết.”
“Cô ấy
hẳn đã nghe chuyện về Lina.”
“Không
phải từ miệng ta.”
“Có
vẻ từ cái miệng oang oang của thằng nhóc Jason”, Christopher bực bội.
“Nó
đang tự hát tự nghe trong tư viện khi ta tìm nó vào buổi trưa. Gillian bỏ nó
lại
với bốn vỏ rượu rỗng. Ta nghĩ nó đã kể vài chuyện không nên. Giờ thì, hãy
kể
thêm về chuyện liên quan đến phu nhân của ta nào.”
“Cô ấy
bỏ mấy loại thảo dược bùa chú vào cốc rượu rồi uống cạn thứ hỗn
hợp
quái quỷ đó. Ta không nghĩ chúng gây hại.” Colin nói thêm, “vì ta đã tự
thân kiểm nghiệm”.
Gã dừng
một chút. “Ta khẳng định phu nhân của ngươi rất không hài lòng
khi
không thấy hiệu quả tức khắc trên gương mặt khốn khổ của ta.”
“Phải
cần nhiều thảo dược hơn, bạn ta à.”
“Ừ”,
Colin kiểu cách, “ngươi có thể sở hữu tất cả nhan sắc nhưng hãy nhớ
rằng
ta có toàn bộ sức mạnh và trí tuệ. Cứ thoải mái giữ lấy cái mặt đẹp đẽ của
ngươi”.
“Và
ngươi nên gắng giữ cái đầu trên cổ”, Christopher đề nghị, “bằng cách để
ta
yên. Ta có nhiều chuyện phải suy nghĩ”.
Hắn
nghe Colin làu bàu nguyền rủa, cầm lấy nến và rời khỏi căn phòng.
Christopher
ngồi nguyên đấy ngẫm nghĩ. Vậy là Gillian muốn chinh phục hắn.
Tại
sao, nhân danh mọi phước lành của đấng trên cao, sao cô ấy lại muốn một
người
chồng mù lòa? Bởi vì cô không có ai khác? Hay vì cô không còn lựa chọn
nào?
Không,
nếu cô ấy không quan tâm đến hắn, chỉ cần đơn giản chịu đựng sự
chăm
sóc của hắn rồi kiếm một người tình. Đó là chuyện xảy ra hầu như thường
ngày
trên toàn cõi nước Anh.
Cô
muốn chlếm được hắn. Tại sao?
Không
phải vì vàng bạc. Cô đã có rồi. Và chắc sẽ không dùng vàng để chống
lại
hắn. Qua kinh nghiệm đau buồn, hắn biết rằng Gillian không có khả năng là
kẻ
phản bội. Và càng không thể vì cô muốn tổn thương hắn. Không phải cô đã
nói
trong cơn mê sảng rằng cô yêu hắn? Đó hoàn toàn có khả năng là sự thật
phải
không?
Cứ
nghĩ về việc cô tìm đến một phù thủy làng xin thuốc biến mình thành
xinh
đẹp để có thể chiều lòng hắn là biết.
Hắn
đứng dậy rời căn phòng trên tháp, xuống cầu thang mà không cần nghĩ
ngợi,
đi một mạch về phòng mình. Hắn vào trong và cài chốt cửa, lẳng lặng
bước
đến gần giường và cởi quần áo Gillian không cựa mình cho tới lúc hắn
trườn
vào tấm chăn nằm cạnh cô.
“Christopher?”
“Ừm”,
hắn đáp, vươn tay kéo cô lại gần. “Đến đây, để ta sưởi ấm giúp em.”
“Ngài
vừa đi đâu vậy? Em tưởng ngài rơi khởi giường.”
Christopher
mỉm cười. Gillian chẳng bao giờ ý thức rõ về những gì mình nói
trong
khi ngủ.
“Không,
cô gái, ta ra ngoài dạo một vòng.”
“Hmmm”,
cô thì thầm. “Giờ ngài sẽ ở lại, đúng không?”
Hắn
cúi đầu đặt môi lên trán cô. “Phải, ta sẽ ở lại.”
“Em thấy rất an tâm”, cô lẩm bẩm, rồi ngủ thiếp.
Ồ,
đơn giản là không có lời khen nào tốt hơn. Christopher vòng tay ôm lấy
cô
và nhắm mắt. Ngọt ngào, khiêm nhường, ôn tồn, Gillian cảm thấy an tâm vì
hắn.
Ai mà nghĩ tới chứ? Chỉ mình Gillian có thể bước thẳng vào hang rồng và
thuần
hóa triệt để một con quái thú, điều mà không thiếu nữ nào khác trong
nước
Anh có khả năng làm được.
Kể cả
Lina. Ừ thì, cô ta đã tổn thương hắn đủ sâu bằng những lời cay độc
sau
khi hắn bị thương, nhưng có những chỗ trong lòng hắn ả không bao giờ có
thể
đến gần và chạm vào được.
Những
chỗ mà Gillian đã tuyên bố chủ quyền.
Christopher
cảm thấy những bức tường bao quanh tim mình đổ sụp hoàn
toàn,
nỗi hoang mang cuồn cuộn trong lồng ngực. Ôi, cô có khả năng hủy hoại
hắn
dễ biết chừng nào nếu quay lưng với hắn ngay lúc này!
Gillian
cựa mình. Christopher vẫn nằm yên lúc cô đặt tay lên ngực hắn, vuốt
ve hắn
như cô vẫn làm với Wolf mỗi khi nó cáu.
“Suỵt”,
cô khe khẽ xoa dịu. “Christopher, ngài đang nằm mơ. Chỉ là cơn ác
mộng
thôi. Hãy yên tâm.”
Trong
một tích tắc, Christopher không nói được ai đang mơ và ai đang tỉnh.
Những
cử động của Gillian chậm dần và ngừng hẳn. Christopher thở ra chầm
chậm,
cảm nhận sự căng thẳng tiêu tan khỏi mình. Gillian sẽ không rời xa hắn.
Cô cần
hắn.
Và,
Thánh thần cứu rỗi, hắn cần cô, cần sự dịu dàng, tâm hồn ngọt ngào của
cô.
Trái tim cô ngây thơ và thuần khiết, như một sự đối lập với hắn. Kỳ lạ,
nhưng
lần đầu tiên hắn nhận ra mình cần học cách tin tưởng hệt như cô đã từng.
Hắn
đặt một nụ hôn lên tóc cô.
“Đừng
rời bỏ ta”, hắn lẩm bẩm, không lấy làm ngạc nhiên khi lời lẽ ấy thoát
ra từ
miệng.
Và,
như thế Gillian nghe được, cô ôm hắn chặt hơn.
Christopher muốn khóc.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT