Gillian vô thức chạm vào mái tóc và ước sao mình đã không ngu ngốc
cắt
cụt
tám năm trước để chọc tức cha mình. Cô đã trả giá không chỉ một trận đòn,
mà
còn là sự bất tuân của mái tóc. Nhiều khi cô phải vật lộn vất vả mà nó vẫn
không
chịu ở yên trong tấm mạng. Chẳng may, chiếc mũ nỉ tồi tàn bao bọc mớ
tóc
ngỗ ngược vô tình khiến cô toát lên dáng vẻ tội nghiệp hiển hiện thường
nhật
nơi mấy ả hầu gái. Không cần thêm chuyện này vào mớ phiền muộn sẵn có
cũng
đủ làm cô chật vật để thuyết phục bọn họ vâng lời lắm rồi.
Hiện
tại cô không phải đối mặt với đám gia nhân, nhưng vừa nãy
Christopher
đã yêu cầu cô rời khỏi phòng và xuất hiện trước mọi người. Thông
báo
được Jason đưa tới, cậu ta truyền đạt khá tử tế. Tuy nhiên, Gillian đã nghe
Christopher
hét ầm lên và biết rõ lời lẽ ban đầu ra sao. Nhưng điều đó không
làm
cô thấy khó chịu. Tất cả những gì cô muốn là không đụng chạm đến tính
khí
của chồng mình. Suốt tuần qua cô đã chứng kiến quá đủ tình tình hắn để biết
lúc
nào nên tránh.
Sau
đêm đầu tiên khi hắn phá tan cửa phòng, cô từng lên ý định bỏ trốn vào
buổi
tối kế tiếp, nhưng khi tia nắng cuối cùng tắt lịm, trốn chạy dường như
không
phải cách hay ho. Trời thì lạnh và đen kịt. Nào ai rõ có thứ gì lẩn quất
trong
bóng tối bên ngoài tường thành Blackmour? Ít nhất ở nơi này, cô biết
mình
phải đối mặt với điều gì. Thế là Gillian quyết định lên giường cùng nỗi lo
lắng
bất cứ lúc nào Christopher cũng có thể bước qua cánh cửa kia, đổi ý và
quyết
định rằng hành hạ cô mới là lựa chọn khôn ngoan.
Tuy
nhiên, hắn không ghé đến lần nào nữa. Bấy nhiêu thôi cũng đủ để cô
không
bỏ chạy. Hằng đêm, cô mang nỗi sợ hãi vào giấc ngủ, và mỗi sáng thức
dậy
chưa thấy ai chạm đến mình. Đó là sự bình yên mong manh, nhưng dường
như
nó hấp dẫn hơn việc liều lĩnh vật lộn trong những vùng hoang dã của nước
Anh.
Và
dù Christopher không ghé thăm cô, Jason vẫn tới. Cậu ta đến thường
xuyên,
xem cô có yêu cầu gì không, mang bữa ăn đặt lên bàn và đem đi những
món
cô không đụng đến. Sau lần nghe được chuyện Christopher không hài lòng
khi
mình bỏ bữa, cô tự nhủ ăn uống mặc nhiên sẽ dễ chịu hơn nhiều so với việc
chịu
đựng một trận đòn roi, thế là cô ăn hết tất cả những gì được mang tới.
Christopher
không đến để biểu lộ ý kiến của hắn về điều đó.
Cuối
tuần Gillian thực sự trở nên bồn chồn. Quang cảnh biển cả nhìn từ cửa
sổ
phòng cô khá dễ chịu, nhưng mong mỏi được ngắm nhìn nó từ trên đầu
tường
thành và khám phá nhiều thứ hơn nữa xung quanh bốn bức tường đang
dần
khiến cô nhàm chán. Đó cũng là lúc Christopher yêu cầu cô thực hiện nghĩa
vụ Nữ chủ nhân của mình.
Lấy
tay vuốt phẳng váy áo và bước khỏi phòng, Gillian đi xuống cầu thang
tiến
vào đại sảnh. Những chiếc bàn được kê sẵn và đám người hầu ngồi uể oải
như
thể chẳng còn gì cho họ quan tâm trong thế giới này. Cô hiểu mình nên làm
gì
đó, nhưng làm gì? Một ả hầu gái ngước lên nhìn cô chằm chằm với vẻ xấc
xược.
Gillian nhanh chóng quay đi và quyết định sẽ gây ấn tượng vào một ngày
khác.
Còn hôm nay, cô cần thoát khỏi sự dòm ngó của họ.
Cô
mau chân rời đại sảnh, nhẹ nhõm đóng cánh cửa nặng nề lại sau lưng.
Bên
ngoài lạnh, nhưng chưa đến mức chịu không nổi. Trong sân, đông đúc cư
dân
đang làm việc và trẻ con thì chơi đùa. Tuy nhiên, nhộn nhịp hơn hẳn là một
nhóm
đàn ông đang quây quần chung quanh hò reo và vỗ tay cổ vũ rôm rả.
Gillian
mon men đến gần, tự hỏi họ đang xem gì.
Xuyên
qua đám đông, cô trông thấy hai thanh niên đang đấu vật trong một
vòng
tròn. Thường thì cô chẳng mấy chú ý đến những trò này, nhưng hôm nay
cô
thề một trong hai đấu sĩ chính là Jason. Christopher sẽ không hài lòng nếu
biết
viên cận vệ của mình bị lăng mạ. Cô hiển nhiên không đủ can đảm đương
đầu
với tên nào ngược đãi cậu ta nhưng có thể ghi nhớ và chuyển tên tuổi kẻ đó
tới
chỗ Colin, người có khả năng thuật lại với Christopher.
Gillian
thận trọng tiếp cận và đứng sau gã đàn ông to lớn, cố nhìn trộm qua
vai.
Vô tình đó là bờ vai rộng của Colin mà cô đang tìm. Gã chau mày. Cô
ngước
lên cô mỉm cười với gã. Cô biết nụ cười trông giống vẻ nhăn nhó hơn,
nhưng
Colin không để ý. Gã xoay người lại, tiếp tục xem đấu vật, gác khuỷu tay
lên
vai một trong mấy tên bằng hữu theo thói quen. Cử chỉ đó tạo thuận lợi cho
Gillian
vì cô có thể nhìn toàn cảnh trận đấu. Và bằng cách này, chẳng khác chi
ngầm
cổ vũ cô. Cảm thấy can đảm hơn, cô hơi chúi người về trước, nhìn vào
vòng
tròn.
Và rồi
cô ước mình đã không trông thấy gì.
Đó
là Christopher, đang vật lộn với tên cận vệ của hắn, cởi trần và ướt đẫm
mồ
hôi. Jason có lẽ cũng đang ở trần giao đấu, tuy nhiên Gillian không chú ý.
Cô
chỉ để mắt đến chồng mình.
Trước
đây cô cũng từng thấy William cởi trần, nhưng không giống với
Christopher.
Thánh thần ơi, chồng cô trông như tượng tạc! Hoàn toàn không có
chút
mỡ thừa nào trên người. Các múi cơ được đẽo gọt hoàn chỉnh, cuồn cuộn
dưới
lớp da khi hắn di chuyển, khi tránh cú vồ của Jason lúc cậu tiến đến quá
gần.
Qua
phút giây chớp nhoáng đó, Gillian nhận ra Christopher thực sự đang làm
chủ
trận đấu mà chẳng cần nhìn thấy bất cứ gì. Cô theo dõi kỹ càng hơn và phát
hiện
rằng, tuy tỏ vẻ như quan sát đối thủ, nhưng kỳ thực hắn chỉ tập trung lắng
nghe.
Và cố tiếp cận. Dù trông hắn như đang đùa bỡn với Jason, nhưng rõ ràng
hắn chỉ tìm cách chạm vào đối phương để biết cậu ta ở đâu.
“Đừng
như đàn bà thế, Artane”, Colin oang oang. “Hạ chủ nhân ngươi
xem!”
Jason
cố gắng lao tới. Tuy cậu nhóc khá cao so với lứa tuổi, nhưng chẳng thể
nào
áp đảo được Christopher. Mọi người cười rộ lên còn mặt Jason thì phừng
phừng.
Đến Christopher cũng cười giễu pha trò. Hắn kẹp cứng viên hầu cận của
mình
cho đến khi cậu ta kêu lên xin hàng. Christopher buông chàng trai tội
nghiệp
ra và đi vòng quanh. Lúc Jason đột ngột phản đòn, Gillian suýt thét lên
cảnh
báo. Thật không cần thiết. Trong khoảnh khắc Jason nhảy bổ vào lưng
Christopher,
tức thì cậu nhóc đã nằm đo đất với thân hình cao lớn của
Christopher
ghìm chặt bên trên.
Gillian
đứng đó, ngạc nhiên và im lìm, khi đám đông tản ra. Colin không
quên
cằn nhằn cô trước lúc bỏ đi, có lẽ đó là cách gã chúc cô một ngày tốt lành.
Gillian
thừa nhận, bọn đàn ông đã đặt lòng tin hoàn toàn vào bản lĩnh nơi chồng
cô.
Hắn
lật ngửa Jason và giúp cậu ta đứng dậy. Jason đứng đấu lưng với cô và
chỉnh
lại mái tóc rối.
“Màn
trình diễn khá tốt”, Christopher nói, “dù đòn đánh khá hèn”.
Christopher
mỉm cười với anh chàng. Gillian ngạc nhiên đến độ nín thở. Vẻ
bảnh
trai ma quỷ của hắn hiện lên sau mỗi cái chau mày, nhưng tuyệt vời hơn cả
là
khi hắn cười. Lần đầu tiên cô phát hiện trên gương mặt hắn toát ra nét gì đó
dịu
dàng và ấn tượng ban đầu lưu lại trong cô về người đàn ông này hoàn toàn
sụp
đổ.
“Yếu
tố bất ngờ là đồng minh duy nhất của tôi, thưa ngài”, Jason đáp, cúi
người
tránh né bàn tay của Christopher.
“Ngươi
làm ta đẫm mồ hôi. Điều đó cũng đã khá hơn xưa rất nhiều, không
phải
sao? Cha ngươi sẽ hài lòng, ta nghĩ thế.”
Jason
hẩy bùn đất trên chân mình. “Thưa ngài, nếu cha tôi không đến đây,
tôi
sẽ rời đi trong tháng này.” Cậu đột ngột ngước lên nhìn Christopher. “Đến
Artane
đi, tôi van ngài. Mẹ tôi luôn than phiền rằng ngài chẳng bao giờ đi với
tôi.”
Sự
hài hước của Christopher bốc hơi ngay. “Ta không rỗi.”
“Thưa
ngài, chuyến đi rất dễ...”
“Chết
tiệt, Jason, ta bảo là không!”
“Nhưng
ngài biết Artane cũng đẹp như Black...”
Christopher
đặt tay lên vai Jason. “Jason”, hắn ngắt lời, “Có cần thiết phải
thừa
nhận rằng ta mong gặp gia đình ngươi đến chừng nào chứ? Ngươi nghĩ ta
không muốn quay lại nơi mình đã sống cả quãng đời niên thiếu à? Nhưng cuối
cùng
liệu có ích gì? Được dắt tay đi loanh quanh, cho mọi người thấy bản thân
ta yếu
đuối và tàn tật sao?”.
“Nhưng,
thưa ngài, sẽ không như thế”, cậu nhóc phản đối. “Tôi thề...”
Christopher
trìu mến vò tóc Jason. “Thôi đủ rồi. Nào, hãy cùng tìm coi có gì
ăn
được xem như phần thưởng cho ta và ngươi sau cuộc vận động vất vả này
không,
rồi ngươi có thể tự do sử dụng hết ngày hôm nay theo cách ngươi
muốn.”
Jason
thở dài nặng nề, nhưng cậu ta sẵn lòng theo hắn vào nhà Gillian đứng
lặng
giữa sân nhìn họ đi khỏi. Cha cô chẳng bao giờ dành những lời tử tế cho
những
người hầu cận của ông. Bét nhất, gò má Jason sẽ hứng chịu vài cú nện.
Vậy
mà lời quở trách của Christopher chỉ vẻn vẹn vài từ cùng thái độ hết sức
nhẹ
nhàng. Bản chất thật sự của người đàn ông mang danh Christopher
Blackmour
này là gì?
Bước
tới chỗ băng ghế đặt bên cạnh lâu đài và ngồi xuống, Gillian cảm thấy
hoang
mang. Kỳ thực, cuộc sống của cô đã trở thành một mớ lộn xộn. Bị giam
cầm
trong hang ổ của một con rồng, kẻ mang tiếng tàn bạo và gian ác, vậy mà
đó lại
là một nơi cô có thể yên giấc và chưa bao giờ bị đánh đập. Chồng cô tuy
rất
giận dữ phá cửa phòng, nhưng sau đó hắn lại kiên nhẫn dỗ dành cô vào giấc
ngủ
bằng cách vuốt ve bàn tay cô như William vẫn làm mỗi khi em gái mình sợ
hãi.
Christopher là một lãnh chúa hà khắc, rõ ràng không chấp nhận bất cứ thái
độ
thiếu tôn kính nào, nhưng hắn lại ôn hòa với một tên cận vệ đáng ra nên biết
khôn
ngoan kiềm chế chiếc lưỡi thôi tự do trước mặt lãnh chúa của mình.
Tuy
nhiên, khám phá đáng ngạc nhiên nhất chính là nụ cười của Christopher.
Nhân
danh chư thần, làm cách nào hắn biến đổi gương mặt của mình như vậy
được?
Nụ cười bao hàm sự ân cần và trìu mến. Đó là một nụ cười sẽ khiến kẻ
khác
đặt cả nước Anh dưới chân hắn, nếu hắn biết sử dụng nó như lợi thế riêng.
Cô tựa
lưng vào bức tường lạnh lẽo, giấu hai bàn tay dưới cánh tay để làm
ấm
chúng. Chẳng hiểu sao sau khi nhìn thấy nụ cười ấy, chạy trốn khỏi con
người
sở hữu nó, dường như còn ít thuyết phục hơn trước. Chắc hẳn đâu đó
trong
con người hắn vẫn còn tồn tại bản chất dịu dàng. Nếu hắn có thể biểu hiện
với
Jason, có lẽ, theo thời gian hắn cũng sẽ đối đãi với cô như vậy.
Và
thậm chí nếu không được thế, tệ nhất cô cũng còn một chỗ ngủ an toàn.
Cửa
phòng không khóa được, nhưng Christopher chẳng màng bước vào và
dường
như tương lai sẽ không có gì thay đổi. Thiên đường an toàn, thức ăn
nóng
hổi, trang phục ấm áp: Cô còn muốn gì hơn nữa chứ?
Đột
nhiên, một bóng đen che phủ và dừng lại trước mặt cô. Gillian sững
người.
Đó là con Chó săn Địa ngục. Gillian ép sát mình vào bức tường khi con
sói
khổng lồ tiến lại gần, đánh hơi hết đôi giày đến gấu váy cô. Nó chuyển
hướng chú ý sang bàn tay, chiếc mũi lạnh ngắt khiến Gillian rùng mình.
Cô gần
như
tưởng tượng được hàm răng của nó phút chốc đây sẽ cắm phập vào da thịt
mình.
Nhưng
thay vào đó, chiếc lưỡi hồng hồng đang liếm láp ngón tay cô và cái
đầu
nặng trịch dựa lên chân cô. Cô ngập ngừng đưa tay vỗ nhẹ vào con quái vật.
Lúc
cô dừng lại, nó dụi mũi vào tay cô như muốn nói này cô gái, vui lòng tiếp
tục
cử chỉ đó nhiều hơn.
Gillian
do dự chìa tay rẽ bộ lông con vật rồi gãi gãi sau đôi tai. Con chó thực
sự
đang hưởng thụ, nó ép mình vào chân cô chặt hơn, như muốn cô dễ dàng
quan
sát nó. Lấy hết can đảm, cô vỗ nhẹ lên người con sói bằng cả hai tay.
Và
cô kêu thét lên khi nó nhảy dựng hai chân trước lên băng ghế. Tim cô đập
dữ dội
trong lồng ngực khi nó đưa mặt đến gần.
Cái
lưỡi hồng thè ra tự do quét khắp mặt cô. Gillian không biết nên bật cười
hay
khóc thét vì sợ hãi. Cô chọn cách cười khúc khích và nhẹ nhàng đẩy con
chó
sang bên, nhưng nó chỉ gừ gừ trong cổ họng và tiếp tục chọc ghẹo cô.
“Thôi”,
cô thở hắt, cuối cùng túm một nắm lông trên mình nó và đẩy ra. “Để
ta
yên nào, anh bạn hung hăng.”
Kẻ bị
gọi là chú chó săn hung hăng chỉ ngoan ngoãn ngồi xuống, vẫy đuôi
vài
cái và gắng cười đẹp nhất với chiếc lưỡi thè ra ngoài miệng. Gillian trìu mến
vỗ
nhẹ lên đầu nó.
“Có
phải chủ nhân mày dễ thuần hóa không?”
“Không
hề”, một giọng trầm cất lên, “Wolf, lại đây”.
Gillian
ngước nhìn Christopher đã mặc đầy đủ quần áo và đang đứng ngay
cửa lớn.
Hai má cô đỏ bừng vì biết chắc hắn đã nghe hết mấy lời ngốc nghếch
của
mình.
“Vào
nhà đi, cô gái”, Christopher cộc cằn. “Ở ngoài mãi cô sẽ lạnh cóng
đấy.”
Gillian
bật dậy khi hắn xoay người bỏ đi. “Thưa ngài”, cô nói nhanh, “Tôi...
tôi...”
Christopher
quay lại nhìn cô. Hay đúng hơn, đôi mắt khiếm thị của hắn như
nhìn
thẳng vào cô.
“Sao?”,
hắn hỏi.
“Tôi...
tôi nghĩ mình cần làm gì đó có ích”, cô thốt lên bằng tất cả can đảm.
“Nếu
ngài đồng ý, đó là...”
“Thế
thì làm đi. Lau dọn lâu đài. Giáo huấn người hầu. Chỉ cần đừng ra
ngoài
và để ta được yên.”
“Nhưng.”
Hắn
đã bước xuống bậc thềm trước khi cô kịp nói hết câu mà không hề dừng
bước.
Gillian ngẩn ngơ nhìn theo hắn, tự hỏi đến bao giờ những cuộc chạm trán
của
hai người sẽ trở nên dễ chịu hơn.
Christopher
không có vẻ quá quan tâm đến vấn đề này, có chăng sự vội vàng
của
hắn không phải một dấu hiệu chứng tỏ điều đó. Hắn sải bước mau lẹ, với
một
vẻ tự tin cứ như có thể trông thấy từng cành cây, hòn đá trên đường. Wolf
bám
theo bên cạnh hắn, cái bóng đen dữ tợn đó chỉ có kẻ ngu mới dám dây vào.
Gillian
xoay mặt nhìn về phía cửa sảnh rộng mở. Vậy là cô phải rời khỏi chỗ
này
và biến bản thân trở nên hữu dụng. Cô lau tay vào váy, ước mình biết ngậm
miệng.
Với ai đó, có vẻ rồng vừa mới rời tổ. Song đối với cô, những con rồng
khác
lại đang chờ bên trong, sẵn sàng buông sự khinh miệt và nhạo báng lên cô
bởi
dám cả gan ra lệnh cho họ làm việc.
Cô
bước tới một bước và suýt nữa bị xô ngã bởi một tấm thân chạy như bay
qua
cửa. Jason vươn tay đón lấy cô, vừa thở hổn hển vừa xin lỗi.
“Tôi
không nhìn thấy cô, thưa phu nhân”, cậu ta thốt lên rồi cười. “Hôm nay
trông
cô khá ổn. Tôi rất vui khi gặp cô ở ngoài này.”
“Cảm
ơn”, cô đáp.
“Buổi
sáng tốt lành.” Và khi dứt lời, Jason đã phóng thẳng xuống những bậc
thềm
rồi chạy vội về phía cổng thành, theo hướng lãnh chúa của cậu ta đang đi
tới.
Đó
chẳng phải một tên thiếu niên bị ngược đãi. Kỳ thực, cậu ta dường như
rất
yêu quý Christopher. Gillian nhận thấy lòng hiếu kỳ đang gặm nhấm trong
dạ
mình, một cảm giác chưa từng trải qua trước đây; cô hầu như không biết làm
cách
nào định nghĩa nó. Cô nhìn Jason bắt kịp Christopher và thấy chồng mình
choàng
vòng tay quanh viên phụ tá, trao cho cậu nhóc cái ôm thô lỗ chớp
nhoáng.
Cơn khó chịu càng tăng lên khi chứng kiến cảnh ấy. Cô quay đi khi
nhận
ra mình đang chịu đựng cảm xúc gì.
Ghen
tị.
Một
khao khát bất ngờ về lời bạn của William dâng trào trong cô. Cô nhớ lúc
trêu
chọc anh trai, nhớ những cái ôm mạnh mẽ, sự quan tâm xuyên suốt mỗi khi
anh
về nhà. Ý nghĩ không bao giờ còn được tận hưởng những niềm vui đó thực
quá
nghiệt ngã.
Trừ
khi Christopher có thể thay đổi và nghĩ về cô như một đứa em gái. Sẽ tốt
hơn
nhiều so với việc hắn xem cô như một mối phiền toái, đó chính xác là cách
mà
hiện tại hắn đang nhìn nhận.
Bước
đầu tiên là phải làm gì đó khiến hắn hài lòng. Ít nhất cô khá giỏi trong
việc
ấy. William luôn đánh giá cao thiện ý của cô. Nếu đủ cố gắng, Christopher
có thể cũng sẽ như thế. Hắn muốn cô trở nên hữu dụng, vậy thì cô sẽ hữu
dụng.
Gillian
sốc lại can đảm trong nắm tay và sải bước vào đại sảnh, tiến thẳng đến
nhà
bếp.
Một
nhóm nhỏ hầu gái đang túm tụm gần đống lửa mải miết buôn chuyện.
Không
khó để nghe thấy lời lẽ của họ bởi đám người tỏ ra khá thoải mái. Nó
nhắc
Gillian nhớ tới cuộc trao đổi mà cô vô tình nghe lỏm được vào chính ngày
biết
mình sẽ trở thành cô dâu của Christopher. Tức thì, cảm giác không hay chợt
khuấy
động sự bình yên trong tâm trí cô. Cô do dự, bị giằng xé giữa tò mò và
phẩm
hạnh.
“Tôi
đã bảo ngài ấy sẽ xa lánh cô ta mà.”
“Ồ
vâng, và cô biết thêm gì nữa chứ?”, giọng nói thứ hai chế giễu.
Gillian
nhíu mày, vẫn đứng yên chỗ cũ. Tự hỏi họ đang nói về ai?
“Ngài
ấy vẫn chưa ngủ với cô ta, không như những gì được chứng tỏ qua
tấm
ga giường. Và nếu đúng vậy, có nghĩa là ngài ấy chẳng hề muốn điều đó.”
“Còn
tôi thì nghĩ thật may mắn khi bị bỏ quên”, người thứ ba thêm vào bằng
một
giọng nho nhỏ. “Nếu không, có thể cô ấy đã bị giết.”
“Tôi
lại tin ngài ấy sẽ gửi trả cô ta về với ông bố. Lý do gì khiến ngài giữ cô
ta ở
đây chứ? Cô ta thật vô dụng.”
Gillian
cảm thấy sàn nhà trở nên chông chênh. Cô quờ quạng tìm kiếm
khung
cửa để giúp mình đứng vững. Họ bàn tán về cô! Và những lời này, Thánh
nhân
từ ơi, có thể đó là sự thật?
“Ừ,
thậm chí còn không phải để làm mẹ các con ngài”, giọng nói đầu tiên tán
thành.
“Nếu có thai, ngài ấy sẽ giữ cô ta lại.”
“Có
lẽ sở thích của ngài đã thay đổi”, giọng nói thứ hai cười khúc khích.
“Ngài
chẳng còn muốn ngủ với bất kỳ ai, trừ tên hộ vệ...”
Hai ả
khác bật cười, đưa ra những ý kiến của mình cứ như những điều ấy là
sự
thật. Gillian kinh hoàng bịt đôi tai lại, xoay người bỏ chạy. Cô chạy qua các
ngả
hành lang về đến phòng ngủ, tự nhốt mình trong đó.
Cô tựa
người vào cánh cửa và mặc bản thân run rẩy. Vậy là hắn dự định gửi
trả
cô về. Không thể phủ nhận sự thật trong lời nói của mấy ả hầu gái.
Christopher
không ngủ với cô. Bọn họ đã bảo vậy. Cô biết thậm chí hắn còn
không
đến gần giường cô, vậy, chẳng sớm thì muộn cô cũng sẽ bị tống khứ khỏi
nơi
này.
Theo
như những gì đang diễn ra, hắn không lên giường với cô vì hắn không
muốn
cô. Chẳng phải hắn đã bảo cô tránh ra xa và để hắn được yên sao? Phải,
hắn
không muốn thấy cô hiện diện trong nhà hắn, trong phòng ngủ của hắn.
Nếu
cô tỏ ra là mối phiền hà quá lớn, rất có thể hắn sẽ thẳng tay gói ghém đồ
đạc và ném cô trở lại Warewick. Quả thực, điều gì ngăn hắn làm vậy ngay
bây
giờ
chứ? Với những lời vừa nghe được, hắn có thể đang lên kế hoạch cho
chuyến
đi của cô cũng nên.
Gillian
sải bước quanh phòng rồi buông mình trên băng ghế dài kê ở hốc
tường.
“Lên giường” chính là chìa khóa giải quyết mọi vấn đề, quá hiển nhiên.
Christopher
hẳn không nhìn thấy để thực hiện bổn phận đó, dù hắn đã cắt tay
mình.
Tuy vậy cô cũng không chắc mình muốn hắn làm gì. Cô từng nhìn thấy
các
nàng hầu và những hiệp sĩ môi khóa môi, cô đã nhíu mày phát ngượng bởi
những
tiếng rên rỉ mấy ả hầu gái thốt lên. Đó là kiến thức sơ sài mà Gillian có
được,
và chưa từng muốn mở mang thêm.
Nhưng
để có một người thừa kế thì phải nghĩ tới nó. Không lý nào hắn từ
chối
một đứa con trai. Phải, đó là điều duy nhất cô có thể mang lại cho hắn,
ngoài
ra chẳng còn gì khác làm hắn hài lòng. Phần hồi môn càng khiến cô bị
ném
khỏi cửa nhanh hơn. Chút tố chất của một nữ chủ nhân cũng chưa hề tồn
tại
trong cô, lại một lý do nữa để hắn sai Colin gửi trả cô về những bức tường
nhỏ
bé ở Warewick.
Gillian
đứng dậy, không ngừng đi lại trong phòng. Cơn tuyệt vọng buộc cô
liên
tục di chuyển, như thể làm vậy sẽ giúp cô thoát khỏi những cảm xúc đang
quấy
rầy mình. Hắn sẽ đá cô đi! Hoàn toàn chẳng có lý do nào để giữ cô lại.
Trừ
khi cô cho hắn một đứa con.
Cố
bám víu ý tưởng đó bằng sự kiên định của một linh hồn khốn khổ đang
nắm
chặt hy vọng cứu rỗi nhạt nhòa. Có lẽ cô sẽ chuốc hắn say mèm, sau đó đặt
thân
mình vào vòng tay hắn. Đó là tất cả những gì cần làm khi ngủ với đàn ông,
phải
không nhỉ? Chắc chắn không ai lại cự tuyệt một phụ nữ đang tình nguyện
hiến
dâng. Hắn sẽ chiếm lấy cô, làm bất cứ gì hắn phải làm để cô mang thai, và
rồi
cô sẽ có một chỗ trong ngôi nhà của hắn.
Nhưng
nếu uống quá chén, làm thế nào hắn biết mình nên làm gì? Cô dừng
bước
và chau mày. Tệ hơn nữa, phải chăng hắn sẽ hành sự rất vụng về?
Không,
phải có giải pháp cho vấn đề này, một điều nào đó cô có thể làm để
đảm
bảo mình sẽ chiếm được một vị trí trong cuộc đời của Christopher
Blackmour.
Cô
bước lại gần cửa sổ, mở toang màn chớp. Hỡi Thánh thần trên cao, chẳng
có
gì dưới chân cô ngoài biển cả không ngừng vỗ bờ. Gillian co rúm người mỗi
lần
con sóng đập vào ghềnh đá; phải mất một lúc sau cô mới dần cảm thấy mình
đang
thư giãn. Cô nhắm mắt chống chọi với luồng gió biển lạnh buốt. Biển rất
đẹp
và cũng thật kinh hoàng, hoành tráng hơn những gì William từng cố miêu
tả.
Sức mạnh ấy quá choáng ngợp, khiến cô thấy bản thân nhỏ bé và run sợ.
Không,
cô biết mình tuyệt đối không nên rời khỏi Blackmour, để tránh phải
đối
mặt với cha cô. Tất cả chỉ cần một cái nháy mắt và rồi có thể cô sẽ vĩnh viễn
say
đắm đại dương. Chẳng có gì đáng hổ thẹn khi phải làm mọi việc để được ở
lại, cô sẽ không từ bỏ những thứ mình vừa tìm thấy.
Cô cần
một kế hoạch, một mưu đồ để ràng buộc Christopher. Nếu cho hắn
một
đứa con, hắn sẽ không ném cô đi. Và nếu hắn vẫn cố làm vậy, cô sẽ ra sức
van
nài để mình được ở lại trong lâu đài, như một nàng hầu, một ả phục vụ, hay
với
bất cứ vai trò nào miễn sao hắn giữ cô lại. Hắn sẽ không đuổi mẹ của con
hắn
đi, phải vậy không?
Cô
có thể học cách để trở nên ngọt ngào, hay thậm chí lẳng lơ như các ả hầu
của
cha cô. Nó nào đáng chi so với những chuyện cô đã phải chịu đựng lúc xưa?
Hay
những điều cô sẽ đánh mất trong tương lai nếu bị Christopher gạt sang bên?
Phải,
đau đớn mà Christopher tạo ra chẳng thể tệ hơn một trận đòn. Và nếu
đúng,
thì cứ vậy đi. Chí ít cô cũng chịu đựng dưới bàn tay một người khác thay
vì
cha mình.
Christopher
Blackmour sẽ tự biết cách khi cận kề cô, chiếm hữu cô và có lẽ
tự hỏi
điều gì đã xui khiến hắn làm thế. Nhưng dẫu sao thì chuyện cũng đã rồi.
Suy
nghĩ đó làm Gillian phát khiếp nhưng cô sẽ chịu được.
Cô rời phòng, với một ý chí kiên định.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT