Từ khi bắt đầu học tiểu học, Cảnh Ngọc đã theo học một giáo viên tiếng Đức.
Ban đầu là học một cô một trò, từ khi Cảnh Ngọc học cơ bản cho đến khi học viết đều do vị giáo viên này dạy, đối phương đã kèm cặp cô suốt nhiều năm.
Sau đó, do biến cố gia đình, ông ngoại Cảnh Ngọc không kham nổi khoản học phí ngôn ngữ đắt đỏ nên cô đành phải ngừng học.
Nhưng sau đó giáo viên tiếng Đức chủ động đề xuất có thể để Cảnh Ngọc tiếp tục nghe giảng miễn phí. Người đó đã cùng người khác mở một cơ sở hỗ trợ ngôn ngữ, chỗ ngồi của Cảnh Ngọc được xếp ngay cạnh cửa sổ, để cô có thể tiếp tục học ngôn ngữ.
Tiếng Đức và tiếng Anh của Cảnh Ngọc rất giỏi, điều này đều nhờ vào giáo viên tiếng Đức dạy cô lúc vỡ lòng.
Trong ký ức của Cảnh Ngọc, đó là một phụ nữ rất dịu dàng, nhã nhặn nhưng về sau bà ấy đi học nâng cao, chọn làm công việc phiên dịch. Khi Cảnh Ngọc vừa vào cấp ba, hai người đã từng gặp nhau một lần.
Giáo viên tiếng Đức đã ngợi khen tài năng ngôn ngữ của Cảnh Ngọc, lúc đó bà ấy nghĩ Cảnh Ngọc sẽ chọn làm phiên dịch ngoại ngữ, nên đã nói trước với cô - làm công việc phiên dịch cho người nước ngoài không phải là chuyện đơn giản.
........(Còn tiếp ...)
Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT