Tên Hán Việt: Hệ vi quần đích manh hán ( 系围裙的萌汉) Thể loại: Ngôn tình, hiện đại, mỹ thực, nhẹ nhàng, HE Tình trạng: Hoàn 23 chương Đề cử: Kẹo Bông Gòn Màu Lục Bảo, Nhà Của Bé Nguyệt – 小月的家 Editor: Mướp & Leur from La Paresse
Văn án
Một đêm tối, trăng bị che mờ, không thấy ánh sáng, gió thổi lồng lộng, một đêm như bao tiểu thuyết miêu tả rất thích hợp làm chuyện mờ ám.
Cốc Tuân như thường, đi xuống lầu đổ rác, bỗng một con mèo hoang từ lùm cây nhảy ra, bám vào đầu cô, cào loạn hết lên.
Cô hoảng sợ, ngã xuống, trong lòng thầm mắng "cmn"...
Đang không biết làm sao, thì từ trong đống cây cối um tùm kia, lại đột ngột xuất hiện một người đàn ông
Anh chàng cao to tận 1m9 kia túm con mèo từ đầu của cô ra, ôm vào ngực, nhẹ nhàng vỗ vỗ, biểu tình dịu dàng, giọng nói ôn nhu:
"Meo meo, chúng ta đi ăn cơm nào ~"…
Cốc Tuân: “Trừ việc bán manh dỗ mèo anh còn có thể làm gì?”
Lôi Việt: “Tôi có thể lăn giường, nấu cơm, làm áo bông nhỏ của em!”
Cốc Tuân: “…”
Câu chuyện xoay quanh bữa cơm thường ngày giới trẻ hiện đại, cùng đón xem nữ vương sợ kết hôn, sợ sinh con sẽ quỳ gối dưới tạp dề của chàng đầu bếp dễ thương như thế nào nhé.
Nhắc nhở khi đọc truyện:
1. Anh chàng đáng yêu ngốc nghếch x Nữ phiên dịch viên tinh anh, lạnh lùng.