Tiếng hét vang lên: cao, the thé và chói
tai hầu như không hề giống của con người.
Eragon căng thăng như ai đó dùng kim đâm
vào nó. Nó đã giành cả ngày để chứng kiến mọi người chiến đấu và tử trận – chính
nó cũng giết vô khối kẻ địch – nhưng nó không thể chịu nổi khi nghe thấy tiếng
thét thống khổ của dì Elain. Những âm thanh đó quá kinh khủng khiến nó phân vân
liệu dì vượt cạn nổi không.
Bên cạnh nó, Abriech và Baldor ngồi phệt
xuống và dựt cỏ. Những ngón tay to bè của họ xé những lá cỏ tan tành trước khi
bứt cây cỏ tiếp theo. Mồ hôi rịn ra trên trán họ và mắt họ mở to với vẻ tức giận
và tuyệt vọng. Thi thoảng họ nhìn nhau hoặc nhìn vào trong lều, nhưng hầu hết
thời gian họ cắm mặt xuống đất và không để ý tới mọi chuyện xung
quanh.
Cách đó vài mét, Roran đang ngồi trên một
cái thùng. Ở bên góc con đường lầy lội là một toán người dân Carvahall đang tụ
tập, hầu hết là bạn của chú Horst và những cậu con trai cùng vợ của họ tới giúp
bà Gertrude đỡ đẻ cho dì Elain. Saphira đứng sau họ. Cổ của cô nàng cong xuống
như một chiếc cung, đuôi nó vẫy qua vẫy lại như thể đi săn, và nó cứ hết thò
thụt cái lưới đỏ như đá ruby ra khỏi miệng, nếm lấy vị không khí có thể báo cho
nó biết vài thông tin về Elain và đứa nhỏ sắp sinh.
Eragon xoa xoa bắp tay trái bị đau. Họ đã
chờ đợi hàng giờ và cũng đã chạng vạng tối. Bóng tối phủ lên mọi cảnh vật, tiến
về phía đông như thể muốn tiến tới đường chân trời. Trời trở lạnh và muỗi cùng
những con chuồn chuồn kim từ sông Jiet bay vo ve xung quanh
họ.
Một tiếng gào nữa phá tan sự im
lặng.
Những người đàn ông thì thầm với vẻ lo
lắng, rồi ra dấu không tốt và thì thầm nhỏ chỉ để người gần họ nhất có thể nghe
thấy nhưng Eragon lại nghe rất rõ. Họ thì thầm về ca đẻ khó của dì Elain; một
vài người còn nói nếu dì không sớm sinh em bé thì sẽ khó cứu được mẹ lẫn con.
Một số người khác lại nói “Kể cả lúc sung sướng mất vợ đã khổ chứ đừng nói là
trong hoàn cảnh này” hoặc “Tiếc thay, tiếc thay...” Vài người đổ chuyện của
Elain cho lũ Ra’zac hoặc những chuyện dân làng đã gặp phải trong hành trình tới
với quân Varden. Thậm chí có người còn bảo họ không tin Arya biết đỡ đẻ.” “Cô ta
là tiên chứ đâu phải người,” bác thợ mộc Fisk nói. “Cô ấy nên sống cùng những
người như cô ấy chứ không phải tới những nơi không chào mừng cô ta. Ai mà biết
được co ta thực sự muốn gì?”
Eragon nghe thấy tất cả và còn nhiều điều
khác nhưng nó vẫn giấu cảm xúc và vẫn giữ vẻ mặt bình thản, vì cậu biết dân làng
sẽ không vui khi biết cậu nghe tốt thế nào.
Chiếc thùng gỗ dưới Roran kêu cọt kẹt khi
anh ngoài người về phía trước. “Mọi người có nghĩ chúng ta
nên...”
“Không,” Albriech
nói.
Eragon cuốn chặt áo choàng vào người hơn.
Cơn ớn lạnh đã lan vào tận xương. Nhưng cậu sẽ không đi cho tới khi nào dì Elain
sinh xong.
“Nhìn kìa,” Roran đột nhiên hào hứng
nói.
Albriech và Baldor ngay đầu lại
nhìn.
Katrina xuất hiện trước lều cầm theo một
đống giẻ bẩn. Trước khi tấm bạt lều khép lại, Eragon chợt nhìn thấy mờ mờ hình
ảnh của chú Horst và một người phụ nữ Carvahall – nó không chắc là ai – đứng ở
đầu võng dì Elain nằm.
Katrina không thèm liếc lấy một cái mà
chạy thẳng tới chỗ vợ của chú Fisk, Isold và cô Nolla đang đun lại đống vải để
dùng lại.
Cái thùng lại cọt kẹt kêu khi Roran đổi tư
thế ngồi. Eragon nửa mong
anh đi tới hỏi chuyện Katrina nửa không, nhưng anh vẫn đó như Albriech và
Baldor. Họ và những dân làng khác nhìn theo chuyển động của cô không hề chớp
mắt.
Eragon nhăn nhó khi nghe tiếng thét của dì
Elain vang lên, không hề bớt đau khổ hơn những lần
khác.
Tấm bạt lại được kéo ra lần thứ hai và lần
này Arya chạy vụt ra, đầu tóc rối bù và tay áo sắn cao. Những sóng tóc dợn quanh
mặt nàng khi nàng lướt qua ba trong số mười một hộ vệ của Eragon đang đứng trong
bóng râm của cái lều gần đó. Nàng vội nói gì đó với một người trong số họ, một
tiên nữ mặt xương xương tên Invidia, rồi khẩn trương quay lại
lều.
Eragon đuổi kịp nàng sau khi nàng bước
được mấy bước. “Chuyện
sao rồi?” nó hỏi.
“Tệ lắm.”
“Sao lại lâu đến vậy? Nàng không giúp cho
dì sinh nhanh được à?”
Nét mặt của Arya từ căng thẳng trở nên
trầm trọng. “Có thể. Ngay từ nửa tiếng đầu tiên tôi có thể giúp đứa bé chui ra
nhưng Gertrude và những người phụ nữ khác chỉ cho tôi làm một vài phép thuật đơn
giản nhất.”
“Vô lý! Sao vậy?”
“Vì phép thuật làm họ sợ - và tôi làm họ
sợ.”
“Vậy thì nói với họ là nàng không muốn làm
họ sợ. Nói bằng ngôn ngữ cổ và họ sẽ phải tin nàng.”
Nàng lắc đầu. “Làm vậy chỉ khiến tình hình
tệ hơn. Họ sẽ nghĩ tôi đang cố phù phép họ chống lại ý chí của họ, và họ sẽ đuổi
tôi đi.”
“Chắc chắn
Katrina...”
“Nhờ có chị ấy tôi mới làm phép
được.”
Elain lại la lớn.
“Họ không cho nàng giảm đau cho dì
à?”
“Họ không cho tôi làm gì
thêm.”
Eragon quay người nhìn lều nhà chú Horsr.
“Hóa ra vậy,” nó rít lên qua kẽ răng.
Nó phải giữ chặt cánh tay trái để đứng im.
Nó choáng vàng nhìn Arya mong một lời giải thích. Cô lắc đầu. “Đừng,” nàng nói.
“Có những tục lệ quá lâu đời. Nếu chàng can thiệp, chàng sẽ khiến bà Gertrude
giận dữ và xấu hổ và khiến nhiều phụ nữ khác trong làng ác cảm với
chàng.”
“Tôi không quan
tâm!”
“Tôi biết, nhưng tin tôi đi: ngay lúc này
tốt nhất là chàng nên ngồi đợi cùng những người khác.” Như để nhấn mạnh, nàng
kéo tay nó xuống.
“Tôi không thể ngồi đó mà mặc cho dì đau
đớn!”
“Nghe tôi đi. Tốt hơn là
chàng nên ở lại. Tôi sẽ cố gắng hết sức để giúp Elain, tôi hứa đó, nhưng chàng
đừng có bước vào. Chàng chỉ khiến mọi người giận dữ thôi... Làm ơn
nha.”
Eragon đắn đó rồi tức giận hạ tay xuống
khi Elain lại kêu váng lên. “Tốt thôi,” nó nói và nhoài lại gần Arya, “nhưng dù
có chuyện gì cũng đừng để dì hay đứa bé ra đi. Tôi không cần biết nàng phải làm
gì, nhưng đừng để họ chết.”
Arya nghiêm túc quan sát nó. “Tôi sẽ không
bao giờ để đứa bé gặp tổn thương,” cô nói rồi tiếp tục bước
đi.
Khi nàng vừa biến mất trong lều của chú
Horst, Eragon quay lại chỗ Roran, Albriech và Baldor đang tập trung và ngồi
xuống cái thùng của nó.
“Thế nào?”
Eragon nhún vai. “Họ làm tất cả những gì
có thể. Chúng ta phải kiên nhẫn chờ đợi... Thế thôi.”
“Chẳng có gì mới,” Baldor nói. “Vẫn
thế.”
Mặt trời chuyển sang vàng cam rồi đỏ thẫm
khi lặn ở đường chân trời. Vài đám mây lang thang ở phía tây, còn sót lại sau
cơn bão, không khí ẩm ướt. Nhặng và ruồi cùng một số loài côn trung khác bay vo
ve.
Sau một lúc, tiếng thét của dì Elain yếu
dần, nhỏ dần thành những tiếng rên rỉ đứt quãng khiến Eragon dựng tóc gáy. Nó
muốn giải thoát dì khỏi đau đớn, nhưng nó không thể bỏ qua lời khuyên của Arya,
thế là nói ngồi lại và cắn móng tay, miễn cưỡng nói chuyện với
Saphira.
Khi mặt trời đi tới đường chân trời, nó
lan rộng như một lòng trứng gà khi đập vỡ vỏ trứng. Dơi bắt đầu bay lẫn với bầy
chim nhạn, tiếng vỗ cánh của chúng nghe sao mà mờ nhạt và hoảng loạn, tiếng kêu
the thé của chúng khiến Eragon đau tai vô cùng.
Sau đó Elain hét một tiếng inh tai làm tất
cả những âm thanh trong vùng câm lặng, Eragon không mong trong đời nghe thêm lần
nữa.
Sau đó là một khoảng lăng ngắn ngủi nhưng
kinh người.
Cuối cùng mọi người nghe thấy tiếng khóc
lớn và đứt quãng của đứa nhỏ từ trong lều – tiếng kèn lệnh từ xa xưa tuyên bố
một sinh linh mới tới với thế giới này. Albriech và Baldor cười lớn, Roran và
Eragon cũng vậy, vài người khác ăn mừng.
Sự vui sướng của họ chẳn bao lâu. Ngay khi
tiếng ăn mừng cuối cùng kết thúc, những người phụ nữ trong lều bắt đầu la hét
không thôi khiến Eragon sợ lạnh người. Nó biết tiếng than vãn đó có ý nghĩa gì:
tình thế tệ nhất đã tới.
“Không,” nó nói, không thể nào tin nổi và
đứng bật dậy khỏi cái thùng gỗ. Dì ấy không thể chết... Không thể nào...
Arya đã hứa rồi...
Như thể trả lời ý nghĩ của nó, Arya chạy
về phía nó với những sải chân dài không tưởng.
“Chuyện gì?” Baldor hỏi khi nàng đi chậm
lại rồi dừng hẳn.
Arya lờ cậu ta đi và nói. “Eragon, tới
đây.”
“Chuyện gì thế?” Baldor tức tối hét lên và
nắm lấy vai Arya. Cô nàng cử động nhanh như một ánh chớp, chộp lấy cổ tay cậu ta
vặn ra sau lưng, buộc cậu ta phải cúi người về phía trước như một thằng què. Mặt
cậu ta nhăn lại vì đau.
“Nếu cậu muốn em gái mình sống, vậy đứng
sang một bên và đừng có can dự vào!” Nàng thả tay và đẩy cậu ta ra, khiến cậu ta
nhào vào cánh tay Albriech rồi quay người rảo bước về lều nhà
Horst.
“Chuyện gì đang diễn ra?” Eragon hỏi khi đi cùng
nàng.
Arya quay qua nhìn nó, ánh mắt cháy bỏng.
“Đứa nhỏ khỏe mạnh nhưng bị hở hàm ếch.”
Eragon hiểu vì sao những người phụ nữ lại
la hét như vậy. Những đứa nhỏ bị hở hàm ếch thường không được phép sống; chúng
rất khó nuốt thức ăn và nếu bố mẹ chúng cho chúng ăn được, chúng vẫn gặp rất
nhiều trở ngại khác: bị xa lánh, nhạo báng và khó có ai chịu lấy chúng. Trong
hầu hết các trường hợp, đứa trẻ chết non còn tốt hơn.
“Chàng có thể giúp nó, Eragon,” Arya
nói.
“Tôi à? Nhưng tôi chưa bao giờ... sao lại
không phải nàng? Nàng biết nhiều về chữa trị hơn tôi.”
“Nếu tôi sửa lại hình dạng đứa bé, mọi
người sẽ nói tôi đã cướp đứa nhỏ đi và thay nó bằng đứa khác. Tôi biế mọi người
nói gì về loài của tôi, Eron – biết rất rõ là đằng khác. Nếu phải làm tôi sẽ làm
nhưng đứa trẻ sẽ phải chịu đựng nhiều đau khổ về sau. Chàng là ngwofi duy nhất
có thể cứu nó khỏi số mệnh đó.”
Nó thấy hoảng sợ. Nó không muốn chịu trách
nhiệm về cuộc đời một người khác; nó đã phải chịu trách nhiệm cho quá nhiều
người rồi.
“Chàng phải cứu đứa bé,” Arya nói với
giọng bắt buộc. Eragon tự nhắc mình nhớ xem tiên nhân luôn yêu thương con mình
và trẻ con những giống loài khác như thế nào.
“Nàng sẽ trợ giúp tôi nếu cần
chứ?”
“Tất nhiên.”
Em cũng thế, Saphira nói. Anh có phải hỏi không?
“Được rồi”, Eragon nói và nắm lấy chuôi
gươm Brisingr quả quyết. “Tôi sẽ làm.”
Với Arya sóng bước đi cạnh, nó đi về phía
lều và đẩy tấm bạt nặng nề bước vào. Khói nến làm cay mắt nó. Năm người phụ nữ
làng Carvahall đứng túm tụm lại canh bạt lều. Tiếng than khói của họ như thụi
cho nó một cú. Họ lắc lư như thể bị hôn mê, xé quần áo và dứt tóc than vãn. Chú
Horst đứng cuối võng cãi vã với bà Gertrude, mặt đỏ lựng, sưng lên và hằn nếp
nhăn vì kiệt sức. Dì đang giữ một bọc vai vào ngực, Eragon đoán đó là đứa nhỏ -
dù cậu không nhìn thấy mặt nó – đang cựa quậy. Đôi má bánh đúc của bà Gertrude
bóng nhờn và tóc bết vào mặt. Mồ hôi chạy dọc cánh tay trần của bà. Katrina đứng
đầu võng, chị đang quỳ trên một tấm thảm tròn, dùng khăn ướt lau trán cho dì
Elain.
Eragon không còn nhận ra dì Elain; mặt dì
hốc hác, dưới đôi mắt lạc thần của dì là quầng đen. Nước mắt đang chảy ra từ hai
hốc mắt, tràn ra thái dương rồi biến mất trong búi tóc rối tung. Dì mở miệng và
ngậm lại, rên rỉ những từ không ai hiểu nổi. Một tấm chăn bết máu khô che phần
người còn lại.
Cả Horst lẫn Gertrude đều không để ý tới
Eragon cho tới khi nó tiến gần tới họ. Eragon đã lớn lên nhiều từ hồi rời làng
Carvahall nhưng chú Horst
vẫn cao hơn nó cả cái đầu. Khi họ nhìn nhau, chút ánh sáng hy vọng bừng lên trên
khuôn mặt ảm đạm của người thợ rèn.
“Eragon!” chú vỗ vai Eragon và ôm lấy nó
khiến nó khó lòng trụ vững. “Cháu nghe thấy rồi à?” Đấy không thực sự là một câu
hỏi nhưng Eragon vẫn gật đầu. Chú Horst liếc nhìn bà Gertrude – nhanh như
tên bắn – rồi ông liếm môi. “Cháu có thể... có thể làm gì cho con
bé không?”
“Có thể,” Eragon nói. “Cháu sẽ
thử.”
Nó giơ tay ra. Sau một hồi ngần ngừ,
Gertrude đưa bọc vải ấm áp cho nó rồi lùi lại, thái độ không bình
thường.
Bên trong đống
vải là khuôn mặt nhăn nheo nhỏ bé của một bé gái. Da con bé đỏ sậm, mắt nhắm tịt
nhưng nhăn nhó như thể nó giận vì bị ngược đãi – Eragon nghĩ nó phản ứng vậy
cũng hợp lý thôi. Nhưng điểm khiến nó chú ý nhất chính là vết hở xẻ từ cánh mũi
trái tới giữa môi trên. Chiếc lưỡi hồng hồng nho nhỏ của nó lộ rõ ra
ngoài.
“Làm ơn,” chú Horst nói. “Cháu có thể làm
gì...”
Eragon cau mày vì tiếng thổn thức của
những người phụ nữ. “Cháu không thể làm gì ở đây,” nó
nói.
Khi nó quay người định đi, Gertrude đứng
sau lưng nó nói. “Bà sẽ đi với cháu. Một trong số những người biết chăm sóc trẻ
con phải ở cạnh con bé.”
Eragon không cần Gertrude lượn lờ xung
quanh khi nó cố sửa lại khuôn mặt cô bé con, và nó định nói thì nó nhớ ra Arya
đã nói gì đó về những khổ sở sau này của cô bé. Một người dân làng Carvahall,
một người được tín nhiệm, phải chứng kiến sự thay đổi của con bé, làm nhân chứng
đảm bảo con bé chính là đứa nhỏ được sinh ra.
“Vâng,” nói nói, che giấu ý định của
mình.
Đứa nhỏ cựa quậy trong cánh tay nó và khóc
khe khẽ khi nó bước ra khỏi lều. Bên kia con đường, những người dân lang đứng
chỉ trỏ còn Abriech và Baldor dợm bước về phía nó. Eragon lắc đầu bảo họ đứng
lại đó và họ nhìn nó với vẻ vô vọng.
Arya và Gertrude đi hai bên Eragon khi nó
bước về lều của mình, mặt đất rung lên sau mỗi bước đi của Saphira đằng sau.
Những chiến minh nhanh chóng nhường đường cho họ.
Eragon cố gắng đi nhẹ nhàng để tránh làm
đứa nhỏ bị động. Mùi ẩm mốc bay lên từ người đứa bé như mùi đất rừng trong những
ngày hè ấm áp.
Họ gần bước tới lều thì Eragon nhìn thấy
đứa bé phù thủy, Elva đang đứng ở gần hai cái lều cạnh đường đi. Con bé nhìn nó
với vẻ mặt nghiêm trọng. Nó mặc một chiếc váy màu đen tím có mũ kéo ra sau, để
lộ ra hình ngôi sao trên trán.
Con bé không nói một lời cũng không dừng
Eragon lại. Nhưng Eragon vẫn hiểu con bé muốn cảnh báo nó, vì sự xuất hiện của
nó luôn là sự quở trách đối với nó. Trước đây nó đã làm ảnh hưởng tới vận mệnh
của một đứa trẻ sơ sinh. Nó không thể để mình mắc cùng một sai lầm không chỉ vì
nó có thể dẫn tới hậu quả nghiêm trọng mà còn vì nếu nó làm như vậy, Elva sẽ trở
thành kẻ thù không đội trời chung với nó. Dù Eragon có sức mạnh nhưng nó vẫn e
ngại Elva. Khả năng của con bé là nhìn vào linh hồn một con người, tìm ra trong
đó những điều khiến họ đau đớn hoặc phiền lòng – và nhìn thấy trước những gì có
thể làm tổn thương họ - chính vì thế con bé là một trong những sinh vật nguy
hiểm nhất Alagaësia.
Dù chuyện gì xảy ra, Eragon thầm nghĩ khi bước
vào trong căn lều tối om, mình cũng không muốn làm
tổn thương đứa nhỏ này. Và nó
cảm thấy có một động lực mới giúp cho con bé có một cuộc đời mới.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT