*
Thời tiết chuyển lạnh, hơi nước bên hồ quá nặng, không thể ở lâu. Hai người nị oai* một lát liền trở về chỗ ở. Trong hoàng cung không có nhiều người, ở lâu cũng khó tránh khỏi cô quạnh.
*Nị oai (你歪): Tiếng lóng mạng Trung Quốc, nghĩa là "dính lấy nhau, làm nũng, thân mật".
Cố Thanh Giác trong lòng vẫn canh cánh chuyện Bạch Ngọc Kinh. Sau khi uống thuốc, y cầm quân cờ chơi một lát, cảm thấy áo bông nhỏ ra ngoài nhiều ngày như vậy, chắc chắn biết được nhiều chuyện hơn mình, liền do dự một hồi rồi trực tiếp hỏi:
"Cái kia... Bạch Ngọc Kinh... thật sự có thần tiên sao?"
Ân Minh Chúc vừa mới nói trên đời không có Hà Thần, giờ lại bị hỏi về thần tiên ở Bạch Ngọc Kinh, hắn chỉ khẽ lắc đầu cười, không trả lời mà hỏi ngược lại: "Thanh Giác, ngươi muốn trên đời có thần tiên sao?"
Dựa theo những tin tức bọn họ thu thập được, trên Thái Sơn thực sự có một tiên cung mà phàm nhân không thể nhìn thấy. Nhưng nơi đó có thần tiên sinh sống hay không thì vẫn là một bí ẩn. Chỉ biết rằng, cảnh tượng mà thôn dân từng chứng kiến hoàn toàn khác xa với những truyền thuyết trong dân gian.
........(Còn tiếp ...)
Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT