Thẩm ngự sử bị cấm quân bắt đi, chuyện ông phạm phải ở ngõ Thất cử nhân đã truyền đi xa. Ngay cả loại người không ra ngoài hỏi thăm như Ứng Tiểu Mãn cũng nghe được lời ong tiếng ve. Nghe nói là liên lụy tới việc gần đây triều đình và người Địch nghị hòa ở phía Tây, mở lại chợ ngựa ở biên cảnh.
Triều đình Trung Nguyên giáp ranh với người Địch ở phía tây và các dân tộc man di trên thảo nguyên phía Bắc. Ba bên khi thì khai chiến, khi thì nghị hòa, chiến tranh đã kéo dài hàng chục năm. 
Lại còn vụ án thông đồng với ngoại quốc vào mùa thu đông năm ngoái. Súng ống sắt thép tinh chế do Bộ Binh sản xuất không biết đã bị bán đi đâu, một lô đã rơi vào tay người man di trên thảo nguyên phía Bắc, xuất hiện trên chiến trường biên cảnh phương Bắc.
Ở ngõ nhỏ phía tây, hôm qua nương tử của chủ bộ Chu Hình bộ đứng ở cửa Thẩm gia nói với Thẩm nương: "Xảy ra vụ án lớn thông đồng với ngoại quốc này, triều đình nào còn có tâm trí đánh với người Địch phía tây. Hai bên dứt khoát nghị hòa, mở lại chợ ngựa, cho thêm chút vải vóc lá trà để đổi về ngựa tốt từ phía tây mới là việc cấp bách."
"Đương gia nhà ngươi lại cứ chạy tới đây dâng tấu kịch liệt phản đối, hồ đồ quá! Lúc này chỉ sợ không tránh khỏi tai ương lao ngục."
Lúc ấy nương tử Thẩm gia nghe, nước mắt liền tuôn ra. Thân thể lay động mấy cái, lập tức nôn ra máu tại chỗ. Cuối cùng vẫn là nghĩa mẫu vội vàng đỡ nương tử đáng thương yếu ớt như cây liễu trước gió kia về. Lúc này mới có chuyện tối hôm qua đưa canh thịt cho Thẩm gia.
Nghĩa mẫu suy nghĩ nửa ngày, nữ nhi ngoan nhà mình nuôi mười mấy năm không thể gả cho một người hồ đồ được, liền hỏi Ứng Tiểu Mãn: "Ngày nào thì Thất Lang tới? Sao hai ngày nay không thấy người."

........(Còn tiếp ...)

Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.

Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT

Download on the App Store Tải nội dung trên Google Play