[Dịch] Cry, or Even Better Yet, Beg - Hãy Khóc, Còn Không Thì Hãy Cầu Xin Ta Đi

Chương 1 🕊Cô Bé Đến Bằng Xe Đưa Thư🕊


5 tháng

trướctiếp

Chuyển ngữ: Evie
 

~~~~

Đứa trẻ đến bằng xe ngựa đưa thư.

Đó là một buổi chiều muộn đầu xuân, và Bill Remmer đã dành cả ngày trời bận  túi bụi với việc gieo hạt hoa hồng

"Ngài có phải là Bill Remmer không ạ?"

(Leyla trong phiên bản manhwa)
 

Với vẻ mặt ngơ ngác, đứa trẻ thận trọng cất giọng hỏi. Cách phát âm trôi chảy của con bé gợi lên cảm giác là lạ.

"Đúng thế. Ta quả thật là Bill Remmer."

Bill chùi bụi bẩn ở tay lên quần áo mình, rồi cởi cái mũ rơm ra.

(Bác Bill trong phiên bản manhwa)

(Bác Bill trong phiên bản manhwa)

Khi gương mặt rám nắng vốn đã bị che đi bởi bóng râm của cái mũ rơm lộ ra, đứa trẻ giật mình nuốt nước bọt. Bill chẳng có gì lạ với phản ứng của con bé. Với ngoại hình thô kệch của Bill Remmer, ai lần đầu tiên nhìn thấy ông cũng phản ứng không khác gì nó.

"Cháu là ai đấy?"

Khuôn mặt của Bill trở nên dữ tợn hơn khi ông cau mày nhìn đứa trẻ.

"Cháu chào bác Bill ạ, cháu là Leyla Lewellin. Cháu đến từ Lovita."

Con bé phát âm từng chữ rõ ràng và chậm rãi. Lovita sao... Bill rốt cuộc cũng nhận ra vì sao phát âm của đứa nhỏ này lại lạ lẫm như thế rồi.

"Cháu nói là cháu đã vượt qua biên giới và đến Đế quốc Berg một mình sao?"

"Vâng. Cháu đi bằng tàu hỏa ạ."

Đứa trẻ miễn cưỡng cười và cố đứng thẳng người một cách gượng gạo. Đột nhiên, người giao thư đã đưa con bé đến đây xuất hiện ở phía sau hai người.

"Ôi chao. Đứa trẻ này cuối cùng cũng gặp ông Remmer rồi."

"Đúng lúc vậy. Sao cậu lại mang đứa trẻ này theo thế?"

"Tôi tình cờ gặp cô bé khi nó đang đi một mình ở phía trước nhà ga, nên tôi hỏi nó định đi đâu. Con bé trả lời rằng nó đang trên đường kiếm Bill Remmer, người làm vườn của gia đình Herhardt. Thế là tôi cho nó quá giang đến đây luôn, vì đằng nào thì tôi cũng phải tạt qua giao mấy bức thư."

Người đưa thư mỉm cười trả lời, rồi đưa một phong bì cho Bill Remmer. Bên trong là bức thư gửi từ người bà con xa sống ở nước láng giềng Lovita.

Bill gấp rút xé toạc phong bì đọc tại chỗ. Bức thư kể lại câu chuyện của đứa trẻ mồ côi đã được những người họ hàng đưa đi khi còn nhỏ, nhưng giờ họ không còn có khả năng cưu mang nó nữa vì hoàn cảnh "túng thiếu". Hóa ra đứa nhỏ đứng trước mặt Bill nãy giờ tên là Leyla Lewellin, và nó mồ côi.

"Khốn nạn thật. Đám người đó đảm bảo rằng tin tức đến đây nhanh nhỉ."

Bill muốn hít thở không thông trong sự ngỡ ngàng tột độ.

Không ai ở Lovita có thể chăm sóc đứa trẻ mồ côi này. Còn Bill Remmer lại là người cuối cùng trong danh sách thân thích còn sót lại của con bé. Trong thư đã ghi rõ nếu Bill cũng không đủ khả năng bảo hộ đứa nhỏ, ông nên gửi nó vào trại mồ côi.

Bill lầm bầm chửi thề, rồi quăng mảnh giấy đã vò nhăn nhúm xuống mặt đất.

"Đám người đó nên xuống địa ngục đi cho rồi. Sao họ lại có thể để một đứa trẻ thế này đến đây một mình được chứ."

Sau khi Bill đã nắm được toàn bộ tình hình, gương mặt của ông đỏ bừng vì phẫn nộ. Đứa trẻ này bị coi như củ khoai lang bỏng tay chuyền qua chuyền lại giữa những người họ hàng, và sẽ bị vứt bỏ nếu không còn ai cần nó nữa. Cuối cùng, con bé bị gửi đến một đất nước xa lạ cho một người họ hàng xa bắn đại bác không tới, người mà nó thậm chí còn không biết là ai.

"Cháu xin lỗi bác Bill, nhưng cháu không còn nhỏ thế đâu."

Sau một hồi im lặng quan sát thái độ của Bill, con bé đột nhiên lên tiếng.

"Mấy tuần nữa là cháu tròn 12 tuổi rồi ạ."

Con bé khẽ nói với giọng điệu khá trưởng thành. Bill lại nghẹn đi vì kinh ngạc. Lòng ông thoáng nhẹ nhõm vì số tuổi của cô bé lớn hơn ông nghĩ, dù nhìn ngoại hình của nó có vẻ thấp bé hơn so với tuổi.

Sau khi người đưa thư rời đi thì chỉ còn lại hai bác cháu trong khu vườn. Bill ôm đầu bằng cả hai tay và cầu xin Chúa giúp đỡ.

Ngay cả khi là họ hàng xa, nhìn từ xa hai người trông không khác gì một đôi cha con thực thụ. Hơn 20 năm trời, Bill chưa từng gặp lại người bà con nào. Vậy mà giờ ông lại mắc kẹt với đứa trẻ mà ông chưa từng biết đến sự tồn tại cho đến ngày hôm nay.

Mặc dù đang giữa tiết trời lạnh lẽo, con bé cũng chỉ mặc có một lớp quần áo mỏng. Nó trông hốc hác gầy còm không khác gì cây sắt xiên que. Những gì Bill có thể nhìn thấy rõ ràng ở nó là đôi mắt xanh lá đầy sức sống và mái tóc xoăn nhẹ như những sợi tơ vàng.

(Trong bản tiếng Anh là iron skewer nên mình kiếm hình minh họa vầy cho dễ liên tưởng nha

(Trong bản tiếng Anh là iron skewer nên mình kiếm hình minh họa vầy cho dễ liên tưởng nha.)

Bill đi tới kết luận: ông không thể nào chăm sóc con bé nổi.

Nhưng giải pháp duy nhất còn lại là tống nó vào trại mồ côi, mà điều đó lại làm ông muốn phát điên. Bill lại lầm bầm chửi rủa những kẻ họ hàng đã đẩy ông vào mớ bòng bong này. Đứa nhỏ giật thót và bắt đầu mím chặt đôi môi đỏ mọng.

"Đi theo ta."

Quá chán chường, Bill lắc lắc đầu và đi phía trước dẫn đường.

"Trước khi ta đưa ra quyết định cuối cùng thì kiếm gì lấp đầy cái bụng đã."

Những lời nói cộc lốc của ông trôi theo làn gió chiều hiu hiu. Khi hai người càng đến gần căn nhà gỗ của Bill, những bước chân rụt rè của đứa nhỏ dần dần trở nên nhẹ nhàng và phấn khởi hơn.

~~~~

"Cháu ăn chỉ có nhiêu đó thôi sao?"

Hàng lông mày của Bill chau lại khi thấy đứa nhỏ bưng ra một cái dĩa nhỏ xíu.

"Dạ. Cháu ăn có một chút thôi à." Con bé mỉm cười trả lời.

"Nhóc con à, ta ghét mấy đứa trẻ ăn ít lắm."

Cô bé tròn xoe mắt nhìn trước lời nói của Bill. Ánh sáng hắt ra từ cây đèn bàn rọi xuống ống tay áo được xắn lên một cách cẩu thả, lộ ra một cánh tay khẳng khiu của em.

"Cháu phải ăn hết mọi thứ như heo ấy."

Biểu tình của Bill trở nên nghiêm nghị hơn. Leyla chậm rãi chớp mắt, rồi bắt đầu bỏ nhiều thịt và bánh mì hơn vào dĩa. Sau đó con bé bắt đầu vội vàng ngấu nghiến xử lý phần thức ăn của mình.

"Cháu không thể ăn mạnh như một con heo đâu, nhưng cháu ăn cũng giỏi lắm ạ."

Con bé mỉm cười rạng rỡ với vụn bánh mì dính đầy trên khuôn môi xinh xắn.

"Ừ. Ta thấy rồi."

Bill cười to và bắt đầu rót đầy bia vào cốc.

"Cháu không sợ ta sao?"

Bill cố tình nhăn mặt nhằm dọa đứa trẻ. Cô bé chỉ dòm người đàn ông chăm chú, không dám tránh né ánh mắt của ông.

"Không ạ. Bác không la mắng cháu. Bác cũng cho cháu rất nhiều đồ ăn ngon, nên cháu nghĩ bác là người tốt ạ."

Đứa nhỏ này đã phải sống như thế nào vậy cà? Bill vừa nghĩ vừa đổ đầy bia vào cốc lần nữa.

Trong thư viết rằng mẹ nó đã bỏ lại chồng con để trốn đi với nhân tình. Quá đau đớn vì bị phản bội, ba của đứa nhỏ đã nghiện rượu và qua đời vì ngộ độc rượu. Sau đó, nó sống trong nhà của những người họ hàng, rồi cuối cùng lại bị họ bỏ rơi.

Mặc dù con bé có quá khứ tội nghiệp đấy, nhưng Bill vẫn nghĩ việc nuôi dưỡng nó khá nực cười.

Bill Remmer nốc cạn cốc bia rồi quyết định sẽ đưa ra lựa chọn cuối cùng vào tuần sau.

~~~~

"Mọi người nghe tin gì chưa? Ông làm vườn Bill Remmer đã bắt đầu nhận nuôi một bé gái rồi đó."

"Con gái à? Ông Remmer sao? Nói ông ta quyết định nuôi một con sư tử hay con voi nghe còn đáng tin hơn."

Một trong những người hầu khịt mũi tỏ vẻ không tin.

Thợ làm vườn của nhà Herdardt, Bill Remmer, là người có tài năng thiên bẩm trong việc trồng hoa. Nhờ vào thiên phú này mà ông có thể giữ vững công việc làm vườn trong suốt 20 năm trời, mặc cho tính tình cọc cằn của mình. Ông được người nhà Herdardt tín nhiệm tuyệt đối, đặc biệt là bà Norma. Nhờ vào tình yêu đặc biệt dành cho hoa cỏ, bà có sự khoan nhượng và lòng thấu hiểu bao la đối với kỹ năng làm vườn cũng như tính khí của Bill. Đồng thời, bà cũng là người ban cho ông căn nhà gỗ trong rừng phía sau dinh thự nhà Herdardt.

Cuộc sống của Bill Remmer kể ra thì rất đơn giản.

Ông làm việc trong vườn và khi hết việc thì trở về nghỉ ngơi trong căn nhà gỗ. Ngoại trừ thời gian chè chén cùng với vài người đồng nghiệp, ông dành phần lớn thời gian xoay quanh hoa cỏ và cây trồng. Ngay cả khi đã hàng thập kỷ trôi quá từ ngày vợ ông qua đời vì bạo bệnh, ông cũng không thân cận với bất kỳ người phụ nữ nào khác.

Vậy mà Bill Remmer lại nuôi dưỡng một bé gái sao? Những người hầu đang nghỉ ngơi trong phòng khách đều nhất trí cho rằng tin đồn này thật nhảm nhí. Mãi cho đến khi một trong những người giúp việc ngồi cạnh cửa sổ thốt lên.

"Ôi trời ơi. Vậy là đúng thật rồi! Nhìn đằng kia kìa."

Người giúp việc chỉ vào ô kính cửa sổ với đôi mắt trợn trừng. Tất cả người hầu đồng loạt chạy đến bên cửa sổ và mặt mày ai nấy đều ngỡ ngàng. Ở phía bên kia khu vườn, Bill Remmer đang cúi người làm việc, còn cô bé nhỏ nhắn trong tin đồn đang đi theo bước chân của ông.

Mái tóc vàng óng của em được tết thành một sợi dài. Khi em cử động, đuôi tóc nhảy qua lại như quả lắc.

"Tôi vẫn chưa quyết định nữa."

Mỗi khi có ai hỏi về đứa trẻ thì Bill lại lặp lại một câu trả lời giống nhau.

"Tôi không thể để con bé ở đây được nên tôi cần suy nghĩ kỹ đã."

Trong lúc suy nghĩ của Bill trôi dạt từ xuân sang hạ, thì cuộc sống của Leyla Lewellin cũng dần dần ổn định tại điền trang nhà Herhardt. Cảnh tượng cô bé chăm chỉ dạo chơi quanh khu vườn và cánh rừng đã trở nên quen thuộc với những người làm nhà Herhardt.

"Tôi nghĩ con bé lại lớn thêm chút nữa rồi."

Bà Mona, đầu bếp của nhà Herhardt, mỉm cười khi đưa mắt nhìn qua khung cửa sổ. Ngoài kia, Leyla đang tỉ mẫn xem xét đám hoa cỏ bắt đầu sinh sôi phía sau căn nhà gỗ trong rừng.

"Con bé vẫn cần cố gắng nhiều lắm. Nó vẫn nhỏ con hơn nhiều so với mấy đứa con gái bằng tuổi."

"Thế này nhé, Bill Remmer. Trẻ con không giống như mấy cái cây của ông đâu. Chúng đâu thể lớn phốc lên sau một đêm được."

Bà Mona lắc đầu rồi hạ chiếc giỏ xuống bàn.

"Gì đây?"

"Bánh quy và bánh kem. Hôm qua có một bữa tiệc trà trong dinh thự."

"Tôi ghét đồ ngọt lắm."

"Vậy sao? Cái này là cho Leyla cơ."

Đôi lông mày đen của Bill Remmer nhăn lại trước câu trả lời hờ hững của bà Mona.

Đứa trẻ này vốn không nên ở đây, vậy mà người làm của công tước đã bắt đầu chăm sóc cho Leyla mỗi ngày. Họ chào con bé, cho nó thức ăn, và thỉnh thoảng còn đến thăm nó nữa. Chuyện dần trở nên rắc rối với Bill Remmer.

"Ông nên mua cho con bé mấy bộ đồ đi. Váy của tiểu thư sắp cao đến đầu gối rồi."

Bà Mona tặc lưỡi khi để mắt nhìn chăm chú vào Leyla. Lúc này, cô bé đang đuổi theo một chú chim. Bill không thể nào phản bác được. Ngay cả trong mắt ông, thì cũng rõ rành rành là Leyla đang mặc quần áo không vừa với người.

"Ôi trời đất ơi! Nhìn con bé kìa!"

Ngay khi bà Mona định rời đi, bà đột nhiên chỉ tay về hướng Leyla và thảng thốt hét lên. Bill nghi ngờ nhìn về hướng bà Mona chỉ. Khi con chim bị Leyla đuổi đậu trên cành cây, cô bé nhanh chóng trèo lên cây ngay sau đó. Động tác của cô bé khỏe khoắn và nhẹ nhàng không khác gì con sóc nhỏ.

"Con bé quả là có khiếu trèo cây nhỉ."

Bà Mona nhặng xị trước câu trả lời hững hờ của Bill.

"Bill Remmer! Ông biết nó trèo cây và tính bỏ qua cho xong chuyện à? Ông đang nuôi dạy con trẻ bằng cách quái nào vậy?"

"Con bé đang phát triển khỏe mạnh như bà đang thấy đó thôi."

"Ông đang nuôi cô bé đó như một con thú hoang đấy! Lạy Chúa tôi."

Bà Mona nâng cao giọng và la ầm lên một cách chói tai khi Bill rình mò quanh cửa sổ. Trong khi đó, Leyla đang ngồi ngất ngưởng trên một cành cây nhỏ và ngắm nhìn những chú chim bé xinh ríu rít trong bụi cây.

Sau vài tháng quan sát con bé, Leyla Lewellin đã chứng tỏ bản thân là một đứa trẻ hiếu kỳ và muốn học hỏi nhiều hơn về thế giới bên ngoài. Cho dù là hoa hay cỏ, chim chóc hay côn trùng, bất cứ thứ gì lọt vào mắt cô bé cũng khiến em ngạc nhiên và thích thú. Một đêm nọ, vì Leyla vẫn mãi chưa trở về nhà để ăn tối, nên Bill đã vào đi sâu trong rừng để tìm em. Lúc tìm thấy Leyla, em đang ngồi cạnh bờ sông và chăm chú dõi theo một đàn chim nước. Cô bé tập trung đến nỗi không nghe thấy tiếng gọi lặp đi lặp lại của Bill.

 

Sau khi lên lớp gay gắt vài trận cho Bill, bà Mona trở về nhà. Bill từ tốn bước ra từ phía sau căn nhà gỗ.

"Bác ơi!"

Leyla vui mừng vẫy tay về hướng ông.

Đứa trẻ tuột từ trên cây xuống cũng nhanh như lúc nó trèo lên vậy. Cô bé vội vàng lao về phía Bill. Trên người em mặc một chiếc váy liền thân màu xám xỉn, với ống tay ngắn đã cũ rách. Bộ đồ sờn cũ của em dường như không phù hợp để gặp công tước, nên Bill quyết định sẽ mua cho em quần áo mới.

"Chuẩn bị đi vì chúng ta sẽ ra ngoài."

Bill hối thúc khi cả hai đã đến trước cửa sau của căn nhà gỗ.

"Hở. Là sao bác?"

"Chúng ta sẽ xuống phố để mua quần áo cho cháu, để cháu không trông ngáo ngơ như thế nữa."

Bill lúng túng ho khan và gãi gãi sau gáy.

"Công tước Herhardt sẽ sớm trở về. Để cháu gặp mặt ngài trong tình trạng này thì kỳ cục lắm."

"Bác nói công tước, tức là chủ của mảnh đất này phải không ạ?"

"Ừ. Vì đang trong kỳ nghỉ nên ngài sẽ trở về nhà."

"Kỳ nghỉ ạ? Công tước mà cũng đi học sao ạ?"

Leyla nghiêng đầu, nhíu đôi mày xinh. Bill nhoẻn miệng cười rồi xoa mái tóc rối bù của cô bé.

"Công tước mới 18 tuổi thôi nên ngài không còn lựa chọn nào khác ngoài đi học đâu."

"Sao cơ ạ? 18 tuổi? Ngài công tước á?"

Bill cười càng lúc càng to khi nhìn biểu cảm thẫn thờ của cô bé. Ông dùng đầu ngón tay thô ráp xoa nhẹ mái tóc bồng bềnh, mềm như tơ của em.

~~~~

Một chuyến tàu từ thủ đô đã tiến vào sân ga Carlsbar.

Những người hầu đã đợi sẵn ở khu vực riêng của nhà ga từ lâu. Khi người hầu đang xếp hàng thẳng tắp, một chàng trai cao gầy bước xuống sân ga.

"Xin chào cậu chủ."

Quản gia Hessen mở đầu bằng một lời chào lịch sự, theo sau đó, tất cả người hầu khác nhanh chóng cúi đầu thi lễ chàng trai. Với một phong thái nghiêm nghị và phong nhã, Matthias đáp lại lời chào đón của họ bằng một lời chào nhẹ nhàng nhưng yên lặng. Đôi môi hồng của anh vẽ lên một đường cong duyên dáng, không thừa mà cũng chẳng thiếu.

Đến khi Matthias đi được vài bước thì người hầu nhà Herhardt mới bắt đầu di chuyển. Những người xung quanh nhanh chóng lùi về sau và mở đường cho cậu chủ trẻ bước qua. Matthias ra khỏi sân ga mà không hề có ý định dừng lại.

"Xe ngựa à."

Matthias cười mỉa mai khi nhìn thấy một cỗ xe ngựa đang đợi sẵn trước nhà ga.

"À.. Vâng thưa cậu chủ. Phu nhân Norma không nghĩ rằng xe hơi đáng tin ạ."

"Ta biết. Đối với bà thì ô tô chỉ là một cục sắt dung tục và nguy hiểm muôn trùng."

"Tôi xin lỗi ngài. Lần sau..."

"Thôi. "Cổ điển" cũng không tệ. Lâu lâu dùng cũng được."

Matthias thản nhiên bước lênxe. Cánh tay và đôi chân dài của anh ấy tạo ra những chuyển động từ tốn nhưng vững vàng. Xe ngựa dần dần tăng tốc khi đi qua quảng trường và những con phố mua sắm nhộn nhịp. Một chiếc xe ngựa khác chất đầy hành lý của Matthias nối đuôi chiếc xe ngựa được khắc biểu tượng vàng đi về phía xa.
 

 Một chiếc xe ngựa khác chất đầy hành lý của Matthias nối đuôi chiếc xe ngựa được khắc biểu tượng vàng đi về phía xa

(Cảnh Matthias chính thức xuất hiện trong chương 2 manhwa)


 


Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT

Download on the App Store Tải nội dung trên Google Play

trướctiếp