Luyện Sâm Âm Dương

Chương 4: Âm mưu phía sau


7 tháng




Vậy mà chị hai vẫn đứng trước mặt mẹ tôi nở một nụ cười qu.ỷ d.ị.

Năm người đàn ông phía sau chị hai muốn lên tiếng nhưng lại bị người đàn ông giữa chặn lại.

Đó là người đàn ông cuối cùng mà chị hai dẫn về. Những người đàn ông khác đã bị ch.ôn sâu dưới sân sau cùng xư.ơng của những con lợn. Cơ thể của người đàn ông cuối cùng còn chưa kịp ch.ôn cấ.t nên vẫn để ở góc sân sau nhà chúng tôi.

Có thể thấy rằng anh ấy là người mạnh nhất trong chín người. Lúc này anh ấy vẫy tay ra hiệu ngăn những người khác lại.

Sau đó, an.h ấy mỉm cười với mẹ tôi:

"Chào dì.”

Đó là câu đầu tiên người đàn ông này nói khi nhìn thấy mẹ tôi.

Lúc này, câu này phát ra từ khuôn miệng đã lộ ra xư.ơng trắng của chị hai, trông vô cùng khủng b.ố.

Mẹ tôi rù.ng mình, cuối cùng bà ấy cũng hiểu:

"Các người không phải con gái tôi!”

"Con gái tôi bị các người h.ại ch.ết rồi!”

"Cả ba đứa con gái của tôi đều bị các người gi.ết rồi! Các người là những tên qu.ỷ đáng ch.ết!”

Chín người đàn ông xoay quanh mẹ tôi lại.

Họ đồng loạt nhặt những cái rìu lên.

Các chị gái tôi cũng nhặt rìu lên theo.

“Các người định làm gì?" Mẹ tôi kêu lên, bà ấy sợ đến mức thần trí không còn rõ ràng, chỉ vào ba người con gái của mình :"Các con là con của mẹ, các con muốn h.ại ch.ết mẹ sao?"

Người đàn ông thở dài: "Dì à, dì đã hại ch.ết chín người đàn ông vô tội, không phải dì nên trả giá sao?"

Mẹ tôi tỉnh táo lại một chút, bà ấy cao giọ.ng hét lên: "Cái cuộc sống rách nát này, sống thì có gì tốt? Ch.ết sớm đầ.u th.ai sớm, không phải tôi đang giúp các người sao?"

Rồi bà ấy quay đầu lại nhìn tôi, chỉ vào tôi nói: "Đáng lẽ tao không nên sinh ra mày!"

"Phụ nữ đến thế giới này đã phải chịu khổ, những người đàn ông ngu ngốc như chúng mày sao không đối xử tốt hơn với chúng tôi? Các người nhận nhiều đau khổ như vậy cũng đều là do các người xứng đáng.”

Bà ấy la hét đến mức mệt mỏi, che mặt lại, bắt đầu khóc:

"Tôi là người khổ nhất, tôi mới là người khổ nhất…"

Từ tiếng khóc của mẹ, lần đầu tiên tôi biết được câu chuyện của bà ấy.

Bà ấy bị bắt cóc và bán vào một ngôi làng miền núi hẻo lánh.

Bị bán cho một ông già độc thân ngoài năm mươi, một năm sau khi kết hôn, bà ấy sinh ra chị cả.

Lão già độc thân đánh đập mắng chửi bà ấy. Bà ấy ăn không đủ no, mặc không đủ ấm, mỗi ngày đều phải làm việc nặng nhọc.

Nếu bà ấy dám phản kháng, lão ta sẽ đá.nh đến khi bà ấy dậ.p đầu xin tha.

Sau đó, em họ của lão già độc thân không thể bàng quan nhìn nổi cảnh đó nữa nên đã ngăn ông ta lại.

Khi không có ai xung quanh, người em họ này sẽ đến, bí mật giúp mẹ tôi làm việc.

Mẹ tôi rất cảm động, đây là lần đầu tiên sau khi đến đây bà ấy trải nghiệm cảm giác được quan tâm chăm sóc.

Vì vậy, khi người em họ đ.è bà ấy xuống dưới người, bà ấy đã không từ chối.

Chẳng mấy chốc, bà ấy lại mang thai và sinh ra chị hai của tôi.

Khi chị hai của tôi được ba tuổi, chị ấy giống hệt như người em họ kia.

Vì vậy, mối quan hệ này được đưa ra ánh sáng.

Trước mặt tất cả người thân, người em họ có khuôn mặt thật thà, thành thật nói rằng chính mẹ tôi đã quyến rũ ông ta.

Bằng cách này, người em họ sau đó không có chuyện gì, có lẽ người trong làng điều hiểu rõ nhưng họ cũng không quan tâm, vì thà đắc tội với một người phụ nữ được mua về còn hơn phải dính vào em họ của lão già độc thân, còn mẹ tôi bị lão già độc thân lấy xích lợn xích vào trong chuồng chung với đàn lợn.

Lão già độc thân tr.ói bà ấy bằng dây xí.ch sắt, cố tình tr.a t.ấn bà ấy đến ch.ết.

Thật may một sinh viên đại học đã cứu mẹ tôi.

Sau đó, mọi thứ dường như đều may mắn, lão già độc thân ngã ch.ết khi đang lên núi, người thân cũng ch.ết hết, gia đình này thuộc về mẹ tôi.

Sinh viên đại học ban ngày đi dạy, ban đêm thì đến nhà mẹ tôi.

Anh ta rất đẹp trai, hiểu biết, có văn hóa, phong độ và rất dịu dàng với phụ nữ.

Đó có lẽ là khoảng thời gian hạnh phúc nhất trong cuộc đời mẹ tôi.

Bà ấy sinh ra chị ba của tôi, sau đó mang thai tôi.

Kết quả là, ngay khi tôi chuẩn bị được sinh ra thì ba tôi đã rời đi.

Ông ta nói với hiệu trưởng của trường tình nguyện rằng việc dạy học sẽ không cứu được người dân ở nơi này.

Sau đó, ông ta trở lại thành phố lớn, nhanh chóng cưới vợ rồi sinh con.

Mặc dù vậy, mẹ tôi vẫn chờ đợi ông ta suốt bao năm qua.

Bà ấy cảm thấy rằng ông ấy cũng yêu bà, nhưng do bà ấy phải ở nơi hoang vu hẻo lánh này, không có tiền, vì vậy ông ta không thể ở bên bà ấy được.

Cho nên bà ấy muốn luyện Sâm âm dương, khi bà ấy có nhiều tiền, ông nhất định sẽ quay trở lại với bà ấy.

Đó là lý do tại sao mẹ tôi gh.ét tôi rất nhiều. Bởi vì bà ấy cảm thấy rằng chính sự xuất hiện của tôi đã làm tan vỡ gia đình.

Tiếng khóc của mẹ tôi dần dần nhỏ lại.

Những người đàn ông tập trung xung quanh bà ấy, giơ rìu lên.

Tôi nghe thấy tiếng la hét, tiếng gào khóc, và cả thấy tiếng cầu xin của bà.

Tôi nghe thấy tiếng ch.ặt đẫ.m m.áu bên tai.

Rồi dần dần im ắng trở lại.

Không biết đã qua bao lâu, những người đàn ông đã lùi lại.

Mẹ tôi cũng biến mất, không còn gì ngoài m.áu và xư.ơng ở vị trí của bà.

Cũng giống như những người đàn ông bị bà ấy ch.ặt x.ác để tưới m.áu cho Sâm âm dương.

Sau khi trả thù mẹ tôi, những người đàn ông đồng loạt quay đầu lại.

Họ nhìn tôi.

Nhưng họ chỉ nhìn tôi một lúc lâu, không ai đi đến chỗ tôi.

Người đàn ông đứng đầu nhìn lên bầu trời đêm, bóng đêm nhạt dần đi.

Vì vậy, anh ấy quay lại và đi về phía sân sau vườn.

Những người đàn ông khác đi theo anh ấy.

Họ đi ngang qua tôi rồi biến mất trong màn đêm.

Một lúc sau, tiếng gà gáy đầu tiên, thứ hai, thứ ba của ngày mới vang lên từ xa.

Tôi ngã ngồi xuống đất, cảm giác cả người ướt đẫm mồ hôi.

Cảm giác thư thái đột ngột khiến tôi mất hết sức lực, tôi ngủ thiếp đi trên nền đất bùn đẫ.m m.áu.

Tôi không biết mình đã thiếp đi bao lâu.

Tôi chỉ mơ hồ cảm thấy có ai đó đang lay lấy bả vai tôi.

"Dậy đi, dậy đi.”

Khi tôi mở mắt ra, tôi thấy khuôn mặt của ông cậu.

Có rất nhiều dân làng xung quanh, bọn họ có người chỉ chỉ trỏ trỏ, có người thì thở dài.

Họ nói rằng đêm đó gia đình tôi có thể đã gặp phải bọn cư.ớp từ nơi khác đến, cả bốn người phụ nữ trong gia đình tôi đều ch.ết một cách bi thảm, còn thi thể của mẹ tôi đã biến mất, ngoại trừ một bé trai sống sót bằng cách trốn sau một đống củi.

Ông cậu phát hiện lá bùa trong tay tôi vẫn còn nguyên vẹn, ông ấy thở phào nhẹ nhõm, quan tâm nhìn tôi: "Có khó chịu ở chỗ nào không?"

Nhìn khuôn mặt yêu thương của ông ấy, tôi không kìm được nữa, và kêu lên: "ba ơi!"

Ông cậu sững sờ một lát, sau đó rưng rưng nước mắt đáp: "ba đây!"

Ông ấy đứng dậy nói với dân làng xung quanh: "Chưa biết liệu bọn cướp có thể bị bắt hay không, nhưng người sống vẫn phải tiếp tục sống. Tiểu Sinh vẫn còn nhỏ, cần được chăm sóc. Nếu mọi người có thể tin tưởng tôi, tôi sẽ nhận nuôi thằng bé. ”

Ông cậu có uy tín rất cao trong làng chúng tôi, sau khi ông ấy nói xong, dân làng đều tỏ vẻ tán thành.

"Ông cậu là một người rất tốt bụng ,Tiểu Sinh được ông cậu nhận nuôi, chúng tôi đều yên tâm.”

"Vừa hay ông cậu cũng có người bầu bạn. Kể từ khi vợ và con trai của ông cậu qua đời, ông cậu vẫn luôn ở một mình.”

"Tiểu Sinh, sau này con nhất định phải hiếu kính với ông cậu nha. !"

Bằng cách này, tôi đã được ông cậu nhận nuôi và đổi tên theo họ ông.

Ông ấy rất tốt với tôi, khi tôi về nhà, ông ấy bận rộn nấu cơm cho tôi:

“Đói bụng rồi phải không? Canh gà hầm thế nào? Con thích nhất là uống canh gà mà.”

Tôi gật đầu, nhưng sau đó do dự: "thịt gà tốn rất nhiều tiền phải không ạ?"

Ông cậu lắc đầu cười nói:

"Không sao, ba con rất nhanh sẽ phát tài thôi, đến lúc đó chúng ta sẽ rời khỏi đây, đến thành phố lớn để đổi đời"

Tôi cũng cười:

"Hóa ra là như vậy, ba quả nhiên là giỏi nhất.”

Đêm đó, ông đưa tôi đến nghĩa trang ở ngọn núi phía sau.

Lúc sáng khi cho tôi ăn canh gà, ông bảo tôi phải gọi ông là ba.

"Vâng! "

Thi thể của ba người chị tôi được ch.ôn cấ.t ở đó.

Vừa đi, tôi vừa nói chuyện với ông:

"Ba ơi! Đêm qua ba không sợ những người đàn ông đó làm con bị thương sao?"

Ông cậu lắc đầu và nói một cách chắc chắn, "Không, những người đó chỉ trả thù người sống, chúng sẽ không gi.ết đồng loại.”

Tôi không hiểu lắm nhưng vẫn gật đầu: "vâng ạ!.”

Khi chúng tôi đến ngọn núi phía sau, ông lấy dụng cụ của mình và bắt đầu đào mộ ba người chị gái của tôi.

Chẳng mấy chốc, th.i th.ể bi thảm của ba chị gái tôi đã được ông mang ra khỏi m.ộ.

Ông không sợ, cúi đầu xuống, lục lọi.

"Không nên như vậy.” Ông ấy lẩm bẩm: "Hẳn là ở trên người bọn họ…”

Tôi nhìn ông ấy bận rộn đổ mồ hôi đầm đìa, thì từ từ nâng đồ vật trong tay mình lên.

"Ông cậu!” Tôi thì thầm: "Ông đang tìm cái này phải không?"

Ông cậu quay lại thì nhìn thấy rõ ràng thứ ở trong tay tôi.

Đó là một gốc Sâm lớn hơn ngón áp út một chút, xanh như ngọc, phát ra ánh sáng qu.ỷ d.ị dưới ánh trăng.

Ông cậu lập tức vui mừng khôn xiết, đi về phía tôi: "Đúng vậy, chính là nó…”

Tuy nhiên, sau khi đi được vài bước, ông ấy đột nhiên sững sờ.

Giây tiếp theo, ông ấy lộ ra vẻ mặt vô cùng s.ợ h.ãi:

"Con trai, con vừa gọi ta là gì?"

Tôi bật cười:

"Ông cậu.”

Tôi nhìn ông ấy đang run rẩy rồi nở một nụ cười rạng rỡ:

"Sao vậy, chuyện tôi là Tiểu Sinh, có phải đã làm cho ông cậu thất vọng rồi không?"

Ông cậu nhìn chằm chằm vào tôi, ánh trăng trên bầu trời chiếu sáng khuôn mặt d.ữ t.ợn của ông ấy:

" cháu biết khi nào?"

Tôi chỉ vào quần áo trên người: "Bắt đầu từ chiếc áo khoác nhỏ mà ông tặng cho tôi.”

Trên thực tế, đêm hôm trước, khi tôi đang loay hoay giữa lá b.ùa và gương, lòng tôi vẫn hướng về ông cậu.

Dù sao ông cậu cũng là người nhìn tôi lớn lên, mà cô đồng kia lại là một người mới gặp lần đầu.

Hơn nữa, những gì cô đồng kia nói với tôi là lá b.ùa có thể khiến qu.ỷ ch.iếm giữ cơ thể tôi.

Nhưng ông cậu không có lý do gì để cho chín người đàn ông đó ch.iếm giữ cơ thể tôi, suy luận của cô đồng không có căn cứ.

Ngay khi tôi quyết định tin vào lời ông cậu và vứt bỏ chiếc gương do vị kia đưa cho tôi, tôi nhìn vào cái áo khoác mà ông cậu đưa cho mình.

Đó là quần áo cũ của một cậu bé, rất sạch sẽ, nhưng nhìn kiểu dáng có thể thấy đây là quần áo cũ từ nhiều năm trước.
 


Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT

Download on the App Store Tải nội dung trên Google Play