Tên gốc: Thuỷ mạn Venice Thể loại: Hiện đại, tình cảm, tình yêu ngoại quốc. Nguồn: jjwxc Nhóm dịch: Kithara_ team Trans: Trina Edit: Cá Des ảnh bìa: Yi
Văn án
Khi nước biển uốn lượn quanh những con kênh, đổ vào từng hẻm nhỏ của Venezia,
mà anh, lại chính là gondola của cô..
————-
Tớ xin giải thích một chút về tên truyện: tên gốc của truyện là 水漫威尼斯, trong đó hai chữ “水漫” nghĩa là nước tràn đầy. Sau khi tra cứu từ điển, tớ thấy chữ “漫” có một cách hiểu khác là dáng nước mênh mông vậy nên tớ quyết định dịch hai chữ “水漫” là “mênh mông. “威尼斯” chính là Venice, tên của Venice trong tiếng Ý là Venezia, phương ngôn Venezia là Venexia, Venessia.