Tang Ba và Châu Mỹ Duy cùng những người khác đang tăng tốc đến nhà của nữ tộc trưởng Họ chạy đến và thấy nhiều cây to xung quanh bị đổ.

Những ngôi nhà tranh của người hoang dã ban đầu không chắc lảm. Ngay sau trận động đất, một trong những ngôi nhà tranh phía trước họ bị hư hại nặng.

May mắn thay, ngay cả khi những ngôi nhà tranh này bị sập cũng không ai tử vong. Nhưng trận động đất này đã gây ra một loạt các vụ hoảng loạn.

Châu Mỹ Duy nhìn họ với vẻ mặt ngạc nhiên, lần đầu tiên cô nhìn thấy những người hoang dã to lớn và mạnh mẽ này lại lộ ra vẻ bất lực như vậy.

Đất đai hai bên bờ sông phía xa vốn dĩ là phì nhiêu nhất, nhưng lúc này, thực vật nơi đó đều khô héo, cả cây to cũng trơ trụi, lá khô héo rơi khắp mặt đất, khu rừng rậm rạp một thời đã trở thành nơi này.

Ngay cả những con vật cũng bắt đầu bỏ chạy cứu lấy mạng sống của chúng. Mọi thứ đã thay đổi.

Khi họ đến ngôi nhà tranh của nữ tộc trưởng, họ thấy rằng túp lều tranh cũng đã sụp đổ một nửa. Nữ tộc trưởng nhìn như đã già đi rất nhiều, hai mắt đục ngầu nhìn về một hướng, thất thần kêu cứu.

Thấy mẹ già bị thương đang kêu cứu.

Tang Ba là người đầu tiên chạy qua. Anh ta rất khỏe, nâng xà ngang bằng cả hai tay và ném xà sang hướng khác. Hầu Tử và Châu Mỹ Duy không dám chậm trễ, lập tức chạy tới hỏi nữ tộc trưởng có khó chịu không, tộc trưởng trước tiên nhìn Tang Ba bằng ánh mắt phức tạp, sau đó lắc đầu.

Cũng may là bọn họ lao tới kịp thời, nếu không một xà ngang lớn như vậy nhất định sẽ gây thương tích cho cơ thể.

Hầu Tử cảm thấy ngôi nhà tranh không an toàn và có thể sập bất cứ lúc nào nên xin nữ tộc trưởng tạm thời rời đi, nhưng bà ấy rất cứng đầu và không muốn rời khỏi nhà. Tài sản của túp lều tranh này thuộc về Lôi Nạp nữ tộc trưởng phải canh giữ nó.

Tang Ba dường như không thể chịu đựng được, đột nhiên trở nên tức giận với người mẹ già, nghe kỹ hơn thì hình như Tang Ba đang mắng Lôi Nạp. Nữ tộc trưởng luôn thiên vị Lôi Nạp, còn muốn Tang Ba sau này phải chiếu cố Lôi Nạp.

Tang Ba giận dữ gầm gừ, bước ra khỏi ngôi nhà tranh và ngồi một mình ngoài cửa Khi thấy tình huống này Châu Mỹ Duy cũng chỉ thở dài.

Hầu Tử ngay lập tức thúc giục: “Đừng lo lắng về những rắc rối của gia đình họ chúng †a phải nhanh chóng hỏi về cuộc di cư tập thể của các loài động vật, điều gì đã xảy ra với những trận động đất này?” . Truyện Sắc

Châu Mỹ Duy vội hỏi nữ tộc trưởng sau đó bà run rẩy đứng thẳng người, sau đó bà ấy từ từ bước lại gần một căn phòng trong ngôi nhà tranh, lấy ra một chiếc vỏ sò nhỏ từ trong đó và cầm một cây quyền trượng cũ bằng gỗ trong tay phải.

Bà ấy đội một chiếc mũ cao với những chiếc lông thú sặc số và đeo một chuỗi ngọc trai và đá quý quanh cổ như thể chuẩn bị thực hiện một nghỉ lễ nào đó.

Mặc dù Châu Mỹ Duy và Hầu Tử không tin điều này nhưng không dám làm phiền và tất cả đều yên lặng theo dõi.

Nữ tộc trưởng yêu cầu Châu Mỹ Duy giúp đốt lửa trong phòng của cô ấy, ngọn lửa dần dần bốc cháy sau đó nữ tộc trưởng yêu cầu tất cả họ quỳ xuống. Mọi người trong lòng không thích cảm thấy có chút buồn cười, nhưng vì tình hình chung vẫn làm theo.

Bà ấy quỳ gối trước đống lửa, niệm trong.

miệng rồi quỳ lạy ba lạy. Sau đó bà ấy ném những chiếc vỏ ở tay phải của mình một cách ngẫu nhiên xuống sàn, những chiếc vỏ sắp xếp một số hình thù lạ.

Vị nữ tộc trưởng nhìn sang, giọng nói trở nên run rẩy, gõ cây trượng bằng gỗ trong tay phải ba lần xuống sàn, rồi lại ném vỏ.

Điều đáng kinh ngạc là những chiếc vỏ xuất hiện hình thù hoàn toàn giống với những mẫu trước đó và không có sự khác biệt về vị trí của chúng, điều này khiến Hầu Tử và Châu Mỹ Duy đều tròn mắt.

Bà ấy lại gõ cây quyền trượng bằng gõ xuống sàn ba lần, muốn thử ném vỏ sò lần nữa nhưng không có sự khác biệt, bà thét lên một tiếng đau đớn, ngọn lửa bùng cháy lên bất ngờ.

Bà ấy cũng có vẻ sợ hãi, hai mắt trũng sâu. Tang Ba từ bên ngoài ngôi nhà bước vào và cắt ngang buổi lễ của họ.

“Vừa rồi xảy ra chuyện gì?” – Tang Ba lặng lẽ bước vào mặt mũi dữ tợn nhưng cẩn thận giúp đỡ người mẹ già Nữ tộc trưởng không cần Châu Mỹ Duy hỏi, bà ấy đã nói trước, trước tiên đưa ra yêu cầu bọn họ đồng ý phái người giúp đỡ Lôi Nạp.

“Phải chạy trốn đến một nơi cao”

“Ác ma dưới mặt đất sẽ sống lại, rừng sẽ không còn một ngọn cỏ, mặt đất sẽ chảy ra chất lỏng màu đỏ rực, nhiều người sẽ chết, chạy đi, hãy chạy đi…”

Châu Mỹ Duy dịch lại tất cả cho mấy người Hầu Tử nghe.

“Nó giống như đoạn ca dao, dịch bệnh, động đất và núi lửa. Hơn nữa ngọn núi lửa này đã bắt đầu chuyển động rồi.”

Không có thời gian để chờ đợi lâu hơn nữa.

“Tộc trưởng dã man yêu cầu chúng ta phải chạy trốn đến một nơi cao hơn ngay lập tức” – Châu Mỹ Duy và Hầu Tử trở về cung điện và báo ngay tin tức cho Bùi Hưng Nam và những người khác.

“Chạy trốn đến nơi cao hơn, đi đường nào?”

“Quách Cao Minh đã vẽ lại bản đồ trước khi rời đi”

“Phải, chúng ta cũng có bản đồ”

Bùi Hưng Nam nhanh chóng tìm ra tấm bản đồ, đặt ra giữa bàn, vài người phân tích địa hình xung quanh.

“Nếu có một trận động đất ở đây và chúng ta sẽ đến một nơi cao hơn, ngọn núi này phải đủ cao” – Hầu Tử chỉ vào bản đồ.

“Nếu chúng ta xui xẻo leo lên ngọn núi chính là ngọn núi sắp nổ tung, chẳng phải là chết sao?”

“Nữ tộc trưởng cũng không nói rõ nơi nào chỉ bảo đi lên cao. Hay là chúng ta chạy trốn theo mấy con vật đi” – Một câu của Châu Mỹ Duy đánh thức kẻ trong mộng.

Bùi Hưng Nam, Hầu Tử và những người khác lập tức quay đầu nhìn cô ấy, bản năng chạy trốn của động vật mạnh hơn bọn họ, đi động vật không có gì hợp lý hơn.

Chỉ có vẻ mặt của Hầu Tử hơi ngập ngừng: “Nhưng tôi đã hỏi về hướng di cư của các loài động vật, nghe nói rằng hướng di cư của các loài động vật là đến hòn đảo thứ ba”

Hòn đảo thứ ba, nữ tộc trưởng đã cảnh cáo từ lâu, đó là vùng cấm.

Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT

Download on the App Store Tải nội dung trên Google Play