Núi hùng vĩ điệp trùng, cao phong
tiếu bích vươn đến trời xanh, nhưng núi đẹp là nhờ mây. Sông mênh mông
bát ngát, uốn khúc lượn lờ hay cuồng nộ thét gầm, nhưng sông linh là nhờ có giao long, thủy quái. Rừng bạt ngàn huyền bí nhưng rừng thâm u quyến rũ là nhờ có dị sĩ cao nhân. Khách hảo hán giang hồ phiêu bồng lang bạt mang bản chất hào sảng khoáng đạt một phần là nhờ rượu.
Nền văn hoá phương Đông không có một vị tửu thần như thần Dionysos trong thần thoại Hi Lạp, nhưng có lẽ chỉ ở phương Đông mới có một tửu đồ
cuồng sĩ đời Tây Tấn tên là Lưu Linh ngông đến mức làm bài thơ Tửu đức
tụng ca ngợi cái Đức của rượu, được lưu truyền ở đời, gây ảnh hưởng nhất định. Theo Tấn thư thì Lưu Linh, tự Bá Luân, quá ham mê uống rượu. Một
hôm, vợ đập vỡ vò rượu, khóc bảo : “ Ông uống rượu quá nhiều, đó không
phải là cái đạo nhiếp sinh, phải bỏ bớt đi ”. Lưu Linh nói “ Ta không
thể tự cấm được, phải cầu quỉ thần lên để khấn nguyện, vậy phải đủ rượu
thịt để làm lễ chứ !” Vợ nghe lời làm theo. Lưu Linh bèn qùi xuống khấn
rằng :“ Thiên sinh Lưu Linh, Dĩ tửu vi danh, Nhất ẩm nhất hộc, Ngũ đẩu
giải tinh, Phu nhơn chi ngôn, Thận bất khả thính (Trời sinh ra Lưu Linh, do uống rượu mà nối danh. Mỗi lần uống một hộc. Uống năm đẩu mới giải
tỉnh. Lời của đàn bà nói, Xin cẩn thận đừng nghe ! )
Văn học Trung quốc qua bao thời đại không thiếu thơ văn ca ngợi rượu.
Thậm chí rất nhiều. Thông thường người ta chia ra làm ba cách uông rượu : tục tửu, thường tửu và tiên tửu. Tục tửu là uống đến chỗ phóng đãng bừa bãi, không làm chủ được mình. Thường tửu là uống xong cho sảng khoái,
uống chỉ vì thích uống mà thôi. Tiên tửu là uống rượu như một thứ trợ
hứng để bàn về thi ca, nghệ thuật nhằm di dưỡng tinh thần. Đến Kim Dung
thì chén rượu lại được điểm xuyến thêm một phần ý vị nữa : đó là chén
rượu lãng mạn hào hùng giữa chốn giang hồ. Đối với cuộc sống rong ruỗi
phiêu bạt của khách võ lâm, có thể trong buổi tiễn đưa hoặc buổi trùng
lai thiếu tiếng đàn tiếng hát nhưng chắc chắn trong nỗi buồn li biệt hay trong niềm vui hội ngộ đó luôn luôn có rượu. Chung quanh chén rượu và
ngay trong chén rượu có biết bao nhiêu tâm sự của muôn vạn mãnh đời.
Khắp võ lâm, từ trà đình tửu quán cho đến chốn núi thẳm rừng sâu, hễ nơi đâu có mặt hảo hán giang hồ là y như nơi đó có rượu. Một điều đáng ghi
nhận là trong tác phẩm Kim Dung, hầu như những nhân vật nào đam mê rượu
cũng đều có tâm hồn hào sảng, phóng khoáng. Đó là một Tiêu Phong kiêu
dũng, một Hồng Thất Công cương trực, một Lệnh Hồ Xung khoáng đạt, một
Đan Thanh hào phóng v..v ... Bang chủ Hồng Thất Công do tính ham rượu và nhậu nhẹt nên bị Hoàng Dung dùng mẹo lừa để ông phải truyền tuyệt kĩ
“Hàng long thập bát chưởng” cho Quách Tĩnh. Đoàn Dự khi lang bạt giang
hồ tìm Vương Ngọc Yến, thấy Tiêu Phong ngồi uống rượu trên Tùng hạc lâu
mà sinh cảm mến, cùng nhau uống rượu rồi kết làm huynh đệ. Đó là cách
uống rượu hào sảng của khách anh hùng. Đoàn Dự dùng Thiếu trạch kiếm để
tiết hết rượu ra khỏi người theo đầu ngón tay út mới có thể đối ẩm với
“đại tửu ... lâm cao thủ “ là Tiêu Phong. Đó là cách uống rượu đầy tiểu
xảo mà Đoàn Dự vô tình phát hiện. Và chỉ trong tác phẩm Kim Dung mới có
được “pha” uống rượu thú vị thế kia.
Nếu chén rượu đầy mưu trí của Lệnh Hồ Xung trên Trích Tiên tửu lâu khi
lừa Điền Bá Quang để cứu Nghi Lâm làm người đọc vừa buồn cười vừa thán
phục thì chén rượu thương đau của gã trên đỉnh Hoa Sơn lạnh buốt lại đắm chìm trong nỗi nhớ thương cô tiểu sư muội Nhạc Linh San, làm cho người
đọc ngậm ngùi. Một tên dâm tặc vô hạnh như Điền Bá Quang lại biết lẻn
vào hầm rượu của Trích Tiên tửu lâu đập vỡ hết gần hai trăm vò rượu quí
hiếm trên thế gian, chỉ giữ lại hai vò để mang lên đỉnh Hoa Sơn cùng đối ẩm với Lệnh Hồ Xung, đã làm cho người đọc phát sinh hảo cảm, dù gã đã
bị cả hai phe hắc bạch khinh bỉ là hạng “vô ác bất tác đích dâm tặc” (
tên dâm tặc không có điều ác nào mà không làm ). Thử hỏi trong đời có
mấy ai được uống một chén rượu chí tình đáng cảm động thế kia ? Một chi
tiết nhỏ đó thôi chắc cũng đủ khiến cho tửu đồ khắp thiên hạ cùng nhau
nâng chén rượu tha thứ phần nào tội lỗi cho Điền Bá Quang ! Đâu phải chỉ trong tiếng đàn, tiếng tiêu cao nhã mới có thể tạo nên mối đồng cảm tri âm như Khúc Dương trưởng lão và Lưu Chính Phong, mà một chén rượu đục
trong chốn giang hồ vẫn đủ sức để tạo nên mối tình tri ngộ giữa một
người mang tiếng bại hoại và một môn đồ phe chính giáo. Cái chân tâm
trong chỗ giao tình vẫn luôn luôn nằm bên kia âm thanh cũng như luôn
luôn nằm đằng sau chén rượu ! Rượu hay âm nhạc lúc đó chỉ là phương tiện để con người tìm gặp nhau ở một điểm nào đó trong chổ ý hợp tâm đầu.
Khi Lệnh Hồ Xung tung chén rượu lên trời thành muôn ngàn giọt để cùng
chia xẻ với quần hùng hắc đạo trên đỉnh Ngũ Bá cương, Kim Dung đã cực tả tính hào sảng của một gã tửu đồ giữa niềm thống khoái chân tình với hào kiệt giang hồ. Hình ảnh kiêu hùng của Hướng Vấn Thiên khi bị trói đôi
tay mà vẫn trầm tĩnh ngồi uống rượu trong lương đình giữa vòng vây của
hai phe hắc bạch, đã khiến Lệnh Hồ Xung trổi dậy hào khí, liều lĩnh chen vào ngồi đối ẩm để cùng xẻ chia hoạn nạn. Người đọc không ngạc nhiên vì sao sau này, khi Giáo chủ Nhật nguyệt thần giáo Nhậm Ngã Hành thống
lĩnh giáo chúng vây Hoa Sơn để tiêu diệt Ngũ nhạc kiếm phái, đẩy Lệnh Hồ Xung vào thế đối địch, thì Hướng Vấn Thiên là người đầu tiên bạo dạn
cùng uống với Lệnh Hồ Xung một chén rượu cuối cùng ngay tại đương trường trước khi chuẩn bị cho một trận huyết chiến sắp tới, dù biết rõ Nhậm
Ngã Hành đang ngấm ngầm phẫn nộ. Rồi lần lượt các tay hào kiệt khác
trong Nhật nguyệt thần giáo cũng can đảm bước ra cạn chén với Lệnh Hồ
Xung dù trong thâm tâm họ cũng hiểu rằng điều đó sẽ gây thịnh nộ cho
Giáo chủ và cái giá phải trả đằng sau chén rượu kia có khi là cái chết.
Biết bao nhiêu hào khí hùng tâm chứa chan trong một chén rượu nồng !.
Lệnh Hồ Xung kết giao hào kiệt giang hồ chủ yếu bằng rượu. Gặp bất kì
người nào sành rượu và thích uống rượu là giao tình nẩy nở. Đối với Lệnh Hồ Xung dường như không có chính hay tà mà chỉ có rượu ngon hay dỡ và
nhất người nâng chén rượu cùng uống có đáng mặt hảo hán để giao kết hay
không mà thôi. Lúc đó thì ân oán thị phi đều có thể hoà tan trong chén
rượu chân tình.
Nếu chén rượu của Lệnh Hồ Xung đầy tính lãng mạn thì chén rượu của Tiêu
Phong lại rất mực hào hùng. Khi uống rượu vào những giây phút quyết định tư sinh thì chén rượu của Lệnh Hồ Xung vẫn mang chất khoái hoạt phiêu
bồng còn chén rượu của Tiêu Phong lại tràn đầy hào khí ! Tại Tụ Hiền
trang, trước khi cùng quần hùng quyết đấu, Tiêu Phong vẫn cùng họ uống
rượu để tuyệt tình. Chén rượu ném đi, giao tình đứt đoạn và cuộc chơi
sinh tử bắt đầu. Nhưng đến chén rượu trên chùa Thiếu Lâm mới thật chan
chứa hùng tâm.
Khi tình cờ bị vây hã m trên đỉnh Thiếu Thất bởi vô số những cao thủ cự
phách, Tiêu Phong trong cảnh lâm vào tuyêỷt địa vẫn hiên ngang uống
rượu. Khi đánh lùi một lúc cả ba đại cao thủ Du Thản Chi, Đinh Xuân Thu, Mộ Dung Phục, khiến Tiêu Phong hào khí ngất trời, ông hô vệ sĩ mang mấy túi rượu uống cạn một lúc gần hai mươi cân, rồi ngõ lời cùng Đoàn Dự :
”Huynh đệ, ta và người hôm nay đồng sinh tử, thật không uổng phí một
phen kết nghĩa, sống cũng tốt mà chết cũng tốt, chúng ta cùng nhau uống
một trận cho thật thống khoái ! “. (Huynh đệ, nễ ngã sinh tư vi cộng,
bất uổng liễu kết nghĩa nhất trường, tư dã bã i, hoạt dã bã i, đại gia
thống thống khoái khoái đích hát tha nhất
trường ! ) Hào khí bức người của Tiêu Phong khiến nhà sư Hư Trúc cảm
kích quên hết giới luật thanh qui, cùng nhau cạn chén. Cảnh tượng một
tay đại hào kiệt là Tiêu Phong cùng anh chàng đồ gàn Đoàn Dự và nhà sư
Hư Trúc làm lễ giao bái và uống rượu ngay trong vòng gươm đao trùng điệp để chuẩn bị mở một trường đại sát thật láng lai hào khí của võ lâm,
khiến cho người đọc cảm thấy hùng tâm hứng khởi như đọc Sư kí Tư Mã
Thiên đến đoạn Thái tử Đan tiễn Kinh Kha qua sông Dịch. Đó không phải
chén rượu liều lĩnh của bọn dũng phu cùng đường, mà là chén rượu của
những tay hào tuấn xem cái chết như là “một cõi đi về “ khi đã cảm nhận
trọn vẹn được tấm chân tình của nghĩa đệ huynh ! Sống ở nhân gian mà có
được một người tri kỉ thì có chết đi cũng không đến nỗi uổng phí bình
sinh ! Uống rượu hào hùng đến trình hạn ấy mới là chỗ mà thơ Lý Hạ gọi
là Chân thị Kinh Kha nhất phiến tâm (đó mới thực là tấm lòng của Kinh
Kha).
Nhưng uống rượu như Tiêu Phong hay Lệnh Hồ Xung cũng chỉ là cách uống
rượu hào hùng thống khoái của hảo hán giang hồ, mà cách uống rượu của
Đan Thanh tiên sinh - đệ tứ trang chủ Cô sơn Mai trang - hay Tổ Thiên
Thu mới đúng là hạng tửu đồ thượng thừa sành điệu. Người đọc ắt hẵn phải thâm tạ Kim Dung đã tặng cho đời những trang tuyêt bút về rượu. Uống
nào phải dùng chén ấy. Chén ngọc hay chén lưu li làm rượu nổi thêm màu
sắc [1], chén sừng tê làm rượu thêm hương vị. Uống rượu bồ đào phải dùng chén dạ quang [2], vì khi rót vào chén dạ quang thì rượu bồ đào sẽ có
màu đỏ như máu, khiến cho quân sĩ ngoài biên tái uống vào thêm hùng khí
chiến đấu. Uống rượu Thiệu hưng trạng nguyên hồng phải dùng chén cổ đời
Bắc tống. Uống rượu Lê Hoa phải dùng chén Phỉ Thúy. Các quán rượu tại
Hàng Châu thường treo cờ xanh trước tiệm rượu để ánh sáng chiếu màu xanh vào chén rượu Lê hoa như màu phỉ thuý [3 ]v.v... Thử hỏi mấy ai đọc
Đường thi mà có thể cảm nhận ra chỗ tận diệu trong lời thơ thế kia, nếu
như không có những “nhà tửu học ” như Tổ Thiên Thu ? Tổ Thiên Thu phân
tích về rượu làm ta nhớ lại lão ăn mày trong Vang bóng một thời của
Nguyễn Tuân bình phẩm về trà. Họ đều là những nghệ sĩ tài hoa trong làng trà làng rượu. Với Đan Thanh và Tổ Thiên Thu thì uống rượu đã trở thành một loại nghệ thuật. Uống rượu đến mức đó là gần như nâng rượu lên
thành Tửu đạo.
Đáng tiếc thay, ở phương Đông, cái tạm gọi là Tửu đạo đó lại không được
lịch sử phát triển thành một trào lưu như Trà đạo. Có lẽ vì nó giống như con dao hai lưỡi. Kẻ non nớt dùng nó ắt sẽ bị đứt tay. Tiên tửu chưa
chắc đã thấy đâu mà tục tửu có thể đã ngập tràn trong thiên hạ ! Chén
rượu ngày nay đã mang quá nhiều tục sắc. Tửu vị cho dẫu đã được nâng lên thêm mấy bậc nhưng tửu đạo lại bị hạ xuống thấp mấy tầng ! Giá như Tổ
Thiên Thu và Đan Thanh sống lại ắt hẵn sẽ mời tất cả các tửu đồ thượng
thừa trong thiên hạ đời nay tụ tập lại để giảng cho nghe về tửu đạo và
cùng nhau lai rai một chén rượu giang hồ !
( Hết bài Lai Rai Chén Rượu Giang Hồ )
_______________
Chú giải của tác giả bài viết :
[1] Lưu li chung, hổ phách nùng ( chén đựng rượu bằng ngọc lưu li làm
màu hổ phách của rượu thêm đậm đà - Thơ Lý Hạ ) hay Ngọc uyển thịnh lai
hổ phách quang (chén ngọc làm sáng
thêm màu hổ phách của rượu - Thơ Lí Bạch )
[2 ] Bồ đào mỹ tửu dạ quang bôi, dục ẩm tỳ bà mã thượng thôi ( Rượu Bồ
đào rót chén dạ quang, Toan uống Tỳ bà dục lên đàng - Thơ Vương Hàn)
[3] Hồng tụ chức lăng khoa thị diêp, thanh kì cô tửu sấn Lê hoa ( Tay áo lụa hồng khoe lá thị, cờ xanh quán rượu ánh Lê hoa - Thơ Bạch Cư Dị)
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT