Tôi dừng lại chừng vài bước trước mặt anh, lồng ngực như muốn nổ tung thành trăm mảnh. Đúng, chị Sophie đã có bạn trai, nhưng điều đó không có nghĩa là chị ta sẽ không muốn giật bạn trai của tôi.

Anh Nash nhìn vào mắt tôi và chẳng khó khăn gì để nhận ra nỗi đau đớn và tức giận đang cuồn cuộn xoay tròn trong mắt tôi, bởi tôi vẫn chưa học được cách che giấu những cảm xúc ấy. Kế đó anh nhìn theo ánh mắt tôi về phía chị Sophie và rồi hai mắt anh mở to, như chợt hiểu ra vấn đề. Anh mỉm cười, nhẹ nhàng nắm lấy tay tôi.

“Sophie chỉ là đang hỏi anh xem có thấy anh Scott ở đâu không thôi, đúng không Sophie?” – nhưng trước khi chị ta kịp trả lời, anh đã kéo tuột tôi về phía cái hành lang tối thui, bỏ mặc bà chị họ của tôi đứng chưng hửng giữa đám đông – “Chúng ta có thể nói chuyện ở trong đây.” Anh Nash thì thầm, đẩy tôi dựa lưng vào cánh cửa đóng kín.

Sự đụng chạm này khiến cơn giận dữ của tôi đã giảm đi phân nửa, nhưng vẫn chưa đủ để xua tan nỗi nghi ngờ trong tôi. “Anh đứng nói chuyện với Sophie nãy giờ đấy hả?” Tôi hỏi, cố gắng không để nụ hôn sượt nhẹ lên má vừa rồi của anh làm cho phân tâm.

“Anh ra ngoài hít thở một chút không khí đấy chứ. Lúc anh quay vào thì đột nhiên bị chị em túm lại hỏi thăm. Chuyện chỉ có thế thôi.” Anh dò dẫm tìm tay nắm cửa phía sau lưng tôi và cánh cửa bật mở - đó là phòng làm việc của bố anh Scott.

“Anh thề đi!”

“Em nói thật đấy à?” Anh Nash bước lùi ra sau một bước để tôi có thể nhìn vào mắt anh qua ánh sáng leo lét của ngọn đèn bàn. Các vòng xoáy trong mắt anh chứng tỏ anh đang nói thật. Anh Nash không hề có chút hứng thú gì với chị Sophie.

Mặt tôi đỏ bừng lên vì xấu hổ. “Em xin lỗi. Em đã nghĩ là…”

Anh Nash đóng cửa lại và cắt ngang lời xin lỗi của tôi bằng một nụ hôn không thể ngọt ngào hơn. Và có vị mùi bạc hà.

“Em biết là anh không hề thích Sophie mà.” – anh thì thào nói – “Anh không thể làm như vậy với em hay Scott.” – Anh cúi xuống và hôn tôi thêm một lần nữa – “Anh chỉ có mình em thôi, Kaylee ạ.”

“Vân vân và vân vân… anh yêu chị, chị yêu anh, chúng ta là một gia đình kì quái, hạnh phúc.” Một giọng nói mệt mỏi vang lên, phá ngang bầu không khí riêng tư của chúng tôi.

“Chết tiệt! Anh Tod!” – anh Nash sựng người lại. Tôi nhắm nghiền mắt và thở dài. Trên chiếc ghế đối diện, ông anh trai thần chết của anh Nash đang ngồi khoanh tay nhìn chúng tôi, mặt đầy ngao ngán – “Nếu anh không bỏ ngay cái trò rình mò đó đi, tụi này sẽ đến mách với sếp của anh về tội bỏ giờ làm để đi nhìn trộm người khác.”

“Ông ấy chẳng biết thừa rồi.” Cả anh Tod và tôi đồng thanh nói. Tôi vuốt lại cái áo, hậm hực nhìn vị khách không mời mà tới.

Khác với anh Nash, tôi khó có thể giận anh Tod được lâu bởi vì anh ấy chịu xuất hiện trở lại là một dấu hiệu tốt. Chúng tôi đã không nhìn thấy anh ấy suốt gần một tháng nay, sau cái chết của cô bạn gái cũ hồi tháng 10 – người đã chết đi mà không có linh hồn. Và khi tôi nói chúng tôi không nhìn thấyanh không có nghĩa là anh ấy không ở bên cạnh chúng tôi. Là một thần chết, anh Tod có thể lựa chọn cho phép ai nhìn thấy mình, khi nào, ở đâu tùy thích.

Nhưng giờ anh ấy đã quay trở lại, với các trò chòng ghẹo cũ của mình. Với mục đích không để cho tôi và anh Nash có thời gian một mình bên nhau. Anh ấy thật chẳng khác nào bố tôi.

“Em tưởng giờ anh đang phải ở chỗ làm chứ?”. Tôi lấy tay cào lại mái tóc cho thẳng.

Anh Tod nhún vai. “Anh đang được nghỉ giữa giờ để đi ăn.”

Tôi nhướn mày. “Anh đâu cần ăn.”

Anh lại nhún vai và mỉm cười.

“Anh biến đi.” Anh Nash gầm lên, hất đầu ra phía cửa. Làm như anh Tod cần phải đi qua cửa mới ra khỏi phòng được không bằng. Một trong những đặc quyền của người chết là khả năng đi xuyên qua mọi vật. Hay biến mất chỗ này và hiện ra ở một nơi khác. Không sai, tôi có đôi mắt biết xoay và khả năng làm vỡ kính bằng tiếng thét của mình, còn anh Tod có khả năng dịch chuyển và tàng hình.

Ngay cả trong thế giới siêu nhiên cũng không hề công bằng.

Anh Tod đứng dậy, đá cái ghế sang một bên, rồi đưa tayvuốt mấy lọn tóc xoăn tự nhiên của mình. “Anh đâu có định đến đây để nhìn hai đứa.”

Tuyệt. Tôi quắc mắt nhìn gã thần chết điển trai, giờ thì tôi đang tức giận thực sự. “Em đã nói anh phải tránh xa cậu ấy ra cơ mà.” Emma từng gặp anh Tod một lần và chúng tôi đã sai lầm khi nói cho cậu ấy biết anh ấy là ai. Trước đó anh Tod cũng từng ngấm ngầm để mắt tới cậu ấy rồi, nhưng chứng kiến nỗi đau đớn của anh sau cái chết của chị Addison tôi cứ ngỡ rằng chuyện đó đã chấm dứt.

Công nhận trông hai anh em nhà Hudson thật giống nhau, với cái kiểu đứng khoanh tay trước ngực như thế này. “Vậy là… em không thích anh đến gần cô ấy nhưng lại chấp nhận để cô bạn thân của mình lên xe với một gã say bí tỉ? Điều đó thật vô lý.”

“Thôi chết!” Anh Nash đứng bật dậy và tôi cuống cuồng chạy theo anh, không quên quay lại thì thào câu cám ơn với anh Tod, nhưng anh ấy đã biến mất khỏi căn phòng từ lúc nào không hay.

Tôi bám theo anh Nash, xuyên qua cái phòng khách đang chật ních người và chẳng may hất đổ cả lon bia trên tay một cô nàng trong đội cổ vũ. Chỉ khi hai đứa đã chạy ra đến ngoài sân tôi mới thấy ân hận vì không cầm theo cái áo khoác trong bếp, bởi trời về đêm đang lạnh như muốn cắt da cắt thịt.

Chúng tôi dừng lại tìm kiếm xung quanh và phát hiện ra Emma đang đứng ngật ngưỡng bên cạnh một chiếc ô tô cách đó không xa. Nếu không phải vì tác dụng của bia, Emma sẽ không bao giờ đứng ôm hôn một chàng trai ở nơi công cộng như thế này. Và càng không có chuyện cậu ấy chịu lên xe với một gã đang say bí tỉ như thế. Hành động ấy không còn gọi là ngu ngốc nữa mà là quá nguy hiểm.

“Emma.” Tôi gọi ầm lên, trong khi anh Nash túm lấy vai anh Doug kéo giật lại.

“Cậu làm cái quái gì thế?” Giọng anh Doug lè nhè.

“Kaylee!” Emma mỉm cười, rồi đổ gục vào người tôi. Tôi trừng mắt nhìn anh Doug đầy phẫn nộ. Cậu ấy say đến nỗi không còn biết bản thân đang làm gì nữa, còn anh ta là một tên khốn.

“Emma, cậu quên rồi à?” – tôi vòng tay đỡ lấy cô bạn thân – “Đến cùng nhau, ở cùng nhau…”

“… về cùng nhau.” – Emma tiếp lời, mắt mở to nhìn tôi giả vờ nghiêm trọng – “Nhưng bọn mình có đến cùng nhau đâu, Kay…”

“Mình biết, nhưng dù thế nào thì điều khoản thứ ba vẫn luôn giữ nguyên tác dụng.”

“Fuller, cô ấy say rồi.” – anh Nash thả anh Doug xuống cái ghế bên cạnh – “Và cậu cũng vậy.”

“Không phải đâuuuu…” – Emma cười khúc khích, hơi thở nồng nặc mùi bia – “Anh ấy đâu có uống, vì thế anh ấy có thể lái xe.”

“Emma, Doug say khướt rồi.” – anh Nash quay sang nhìn tôi, hát đầu về phía ngôi nhà – “Em đưa cô ấy vào trong đi.”

Tôi dìu Emma đứng dậy và đỡ cậu ấy đi vào trong nhà. Vừa đi cô nàng vừa nghêu ngao hát và ca ngợi anh Doug hết lời. Xem ra cô bạn thân của tôi không những say mà còn hơi chập mạch mất rồi. Đáng ra tôi phải để mắt tới cậu ấy cẩn thận hơn.

Một lát sau, anh Nash đuổi kịp chúng tôi, lúc tôi đang loay hoay đỡ Emma ngồi xuống hiên nhà. “Anh có rút chìa khóa xe của anh ấy không đấy?” Tôi hỏi và anh Nash nhăn mặt, quay ngoắt đầu nhìn về phía xe anh Doug. Tiếng động cơ xe nổi lên rền rĩ, cả tôi và anh lập tức biến sắc. Anh Nash chạy vụt đi, trong khi tôi hốt hoảng gọi ầm lên trong bóng tối. “Anh Tod ơi?” Cũng may là xung quanh tôi lúc này không có ai.

“Gì thế?” Tiếng gã thần chết vang lên sau lưng tôi. Sao anh ấy cứ luôn thích xuất hiện ở sau lưng tôi thế nhỉ?

“Anh ngồi đây với Emma một lát được không?”

Mặt anh Tod nhăn tít lại, liếc nhìn Emma. “Chẳng phải em đã bảo anh phải tránh xa cô ấy ra cơ mà.”

“Ê, em nhớ ra anh rồi.” – Emma líu hết cả lưỡi – “Anh đã chết.”

Hai chúng tôi lờ cậu ấy đi. “Em biết. Em chỉ nhờ anh trông chừng cậu ấy độ một phút thôi, và anh nhớ đừng đểcậu ấy leo lên xe của bất cứ ai đấy. Nhé?” Nói rồi tôi cuống cuồng đuổi theo anh Nash, hoàn toàn tin tưởng khi giao phó Emma cho anh Tod. Tôi tin rằng dù có phải ngồi trông cậu ấy cả đêm anh ấy cũng sẽ làm, kể cả điều đó phải đồng nghĩa với việc anh sẽ gặp rắc rối to nếu bỏ lỡ ca trực của mình.

Trước mặt tôi, chiếc xe của anh Doug đang lảo đảo trên đường như một kẻ say rượu rồi đột nhiên anh ta ngả người sang một bên và chiếc xe rồ lên phía trước, lao thẳng sang lề đường bên phải.

Một tiếng rầm vang lên chát chúa.

“Chết tiệt!” – anh Nash chạy vội tới. Đột nhiên tôi có một linh cảm rất xấu – “Ôi không, Kaylee…”

Tôi đã đoán được điều gì vừa xảy ra trước cả khi tận mắt nhìn thấy. Cả con phố không thiếu gì những con xe đắt tiền, được bảo hiểm cao, của những người có điều kiện sẵn sàng nhắm mắt mua ngay một cái mới để thay thế mà không cần suy nghĩ. Nhưng tay cầu thủ say xỉn kia lại nhè đúng xe tôi mà đâm. Anh ta không chỉ đâm vào nó mà còn ủi nguyên cả cái xe lên vỉa hè, xuyên qua cả hộp thư bằng gạch của hàng xóm.

Nói tóm lại, con xe của tôi giờ đã nát như tương. Toàn bộ cánh cửa xe bên ghế phụ móp méo tới mức không còn nhận ra được nữa, gạch đá, vôi vữa rơi đầy xe.

Sau lưng tôi, cửa nhà anh Scott bật mở, mọi người đang lũ lượt ùa ra xem. Tôi quay lại và thấy anh Tod – đã hiện nguyên hình – đang dìu Emma tránh xa khỏi đám đông lố nhố ngoài sân. Sau khi đã chắc chắn là cậu ấy không sao tôi mới tiếp tục quay lại với con xe tội nghiệp của mình.

Để rồi giật mình nhận ra rằng nãy giờ tôi chưa hề thấy gã Doug Fuller chui ra khỏi con xe Mustang đang bốc khói nghi ngút bên vệ đường.

Tiêu rồi.

“Giúp anh một tay với.” – anh Nash gọi ầm lên và tôi chạy vội tới giúp anh mở cửa xe. Đầu của anh Doug nghẹo sang một bên, miệng vẫn lầmbầm mấy câu vô nghĩa. “…với mình. Có ai đó trên xe của mình…”

Anh Nash nghiêng người chui vào trong xe, tìm cách mở dây an toàn – Thử hỏi có tên say nào mà vẫn nhớ thắt dây an toàn thế này không – nhưng anh không sao len vào giữa anh Doug và vô-lăng được. “Kay, em giúp anh mở dây an toàn với.”

Tôi thở dài và miễn cưỡng bò qua người anh Doug lần tìm cái khóa dây an toàn. “Làm người ta hết hồn…” – anh ta tiếp tục lải nhải bên tai tôi – “Hắn ta vừa ở đây xong, tự dưng biến mất!”

“Anh im miệng đi, Doug!” – tôi gắt ầm lên, nếu không phải vì anh Nash chắc tôi đã bỏ mặc anh ta lại chờ cảnh sát tới rồi – “Anh say quá rồi đấy!” Sau khi cởi được dây an toàn xong, tôi đang lồm cồm bò lùi lại thì bị hơi thở của anh ta phả thẳng vào mặt.

Toàn thân tôi đột nhiên đông cứng lại, tay bấu chặt lấy đùi anh ta để giữ cho khỏi ngã bổ nhào. Nỗi khiếp sợ dâng trào trong lồng ngực, len lỏi tới từng mạch máu chạy khắp cơ thể tôi. Emma nói đúng. Anh Doug không hề uống bia.

Không hiểu bằng cách nào đó, anh chàng tiền vệ trường trung học Eastlake đang có trong tay thứ chất cấm được coi là nguy hiểm nhất của thế giới Cõi Âm.

Hơi thở của anh Doug Fuller đang nồng nặc mùi Hơi thở của Quỷ.

Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT

Download on the App Store Tải nội dung trên Google Play