Thiên Môn trấn vừa rồi còn phồn hoa náo nhiệt, trong nháy mắt đã biến thành một bãi tha ma. Nữ tử dù hoa nhìn quanh, chỉ thấy những ngôi mộ hoang vắng lặng, ngoài ra còn có một tòa Thiên Môn rách nát và một căn nhà, chính là nhà của Tô Vân!
Đây mới là Thiên Môn trấn thật sự!
Thiên Môn trấn đã sớm bị hủy diệt trong thảm họa sáu năm trước!
Sau đó, sứ giả từ Đông Đô đến điều tra nguyên nhân của thảm họa, họ đã xây dựng những nấm mồ này cho những người đã chết ở Thiên Môn trấn.
"Ngươi không thể so với kẻ tên Cừu Thủy Kính kia."
Giọng của Khúc Bá truyền đến:
"Cừu Thủy Kính đã nhìn thấu ảo ảnh của Thiên Môn trấn, hắn chỉ cười một tiếng đã phá tan ảo ảnh, để ánh mặt trời chiếu rọi vào đây. Còn ngươi, lại chẳng nhìn ra được gì cả."
Nữ tử dù hoa đứng giữa khu mộ địa hoang vu này, trong lòng thực sự sợ hãi. Nghe vậy, nàng quay đầu nhìn về phía cánh cổng, chỉ thấy trên Thiên Môn đã không còn bóng dáng của Khúc Bá.
"Người của Đồng gia không phải bị dọa mà lớn lên!"
Nữ tử dù hoa tự trấn an mình, khẽ rung chiếc dù hoa, chỉ thấy từng con Tất Phương Thần Điểu từ trong dù bay ra, bay lượn vòng quanh nàng.
Nàng tiếp tục đi về phía nhà của Tô Vân, chân có chút run rẩy. Hai bên là những nấm mồ của cư dân Thiên Môn trấn, những ngôi mộ hoang lặng ngắt như tờ, không thể không khiến nàng sợ hãi.
Nàng âm thầm đề phòng, trong lòng thầm nhủ:
"Cho dù là quỷ thần, thực lực cũng không bằng lúc còn sống! Đồng gia ta là thế gia, cả gia học và quan học đều vô cùng tinh diệu. . ."
Cuối cùng, nàng cũng đến trước sân nhà của Tô Vân, đây là nơi duy nhất có ánh nắng, cũng là nơi duy nhất có người ở.
Nữ tử dù hoa vươn tay định đẩy cánh cửa gỗ, đúng lúc này, nàng vô tình nhìn thấy bàn tay mình không biết từ lúc nào đã mất hết da thịt, chỉ còn lại xương trắng!
Năm ngón tay của nàng không còn sót lại chút da hay móng nào, da thịt như bị một đàn kiến gặm sạch!
Nàng kinh hãi hét lên, đánh rơi chiếc dù hoa, giơ bàn tay còn lại lên, cũng chỉ là xương trắng!
Nàng vén tay áo lên, cánh tay cũng vậy.
Nữ tử vội vàng sờ lên mặt mình, trên mặt không còn chút da thịt nào, xương ngón tay nàng thậm chí còn chọc vào hốc mắt, mà trong hốc mắt không có gì cả!
"Cái nơi quỷ quái này. . ."
Nàng thốt lên một tiếng ai oán, bỗng nhiên bộ xương trắng của giai nhân "loảng xoảng" một tiếng vỡ tan, xương cốt vỡ thành bột mịn, y phục theo đó rơi xuống đất.
Một cơn gió lạnh thổi qua, y phục của nàng như giấy tro, bay theo gió.
Chiếc dù hoa của nàng, cùng với những con Tất Phương Thần Điểu đang bay lượn trên không, cũng hóa thành những đốm sáng rồi biến mất.
Theo cơn gió lạnh này, những ngôi mộ hoang lại một lần nữa biến mất, gạch ngói vỡ nát bay lên, những cây cột và xà nhà gãy đổ tự ghép lại, những ngôi nhà sụp đổ được tái cấu trúc. Các công trình kiến trúc của Thiên Môn trấn trở nên mới mẻ, trên đường phố người qua kẻ lại, sống một cuộc sống bình thường như mọi khi.
Thị trấn nhỏ bên bờ Bắc Hải này dường như vẫn tồn tại trên thế gian.
Thế nhưng, khi gió từ Bắc Hải thổi vào, Thiên Môn trấn lại như một ảo ảnh trong sương mù, rung rinh theo gió biển, như thể sắp bị gió thổi bay đi.
Dân làng trong Thiên Môn trấn cũng giống như những người trong tranh, rung rinh theo gió, tạo cho người ta một cảm giác vô cùng không chân thật.
Tô Vân và bốn tiểu hồ ly không hề hay biết chuyện gì đã xảy ra ở Thiên Môn trấn. Họ ngủ dậy thì đã là giữa trưa, Hoa Hồ và Hồ Bất Bình đi bắt mấy con gà rừng về, còn Thanh Khâu Nguyệt và Ly Tiểu Phàm thì đến vườn rau của Ngưu gia trang trộm một ít rau.
Lũ ngưu yêu rất thích trồng rau.
Tô Vân ở nhà nấu cơm, dùng muối thô hấp mấy con gà rừng cho đến khi vàng óng, rồi lấy cá biển phơi khô ra kho, hầm cà tím, hấp cơm, lại xào chỗ rau xanh họ trộm được. Một người bốn con hồ ly ngồi xuống ăn cơm.
"Trong nhà hết nước tương rồi, phải ra chợ mua một ít."
Tô Vân vừa ăn vừa nói:
"Mấy hôm trước đánh nhau với học ca dẫn đầu làm rách quần áo, cũng phải mua vài bộ đồ vải thô. Còn nữa, nhị ca, sau này các ngươi muốn vào thành, cũng phải mua vài bộ quần áo."
Trên bàn ăn, Hoa Hồ không nói gì, lẳng lặng gặm gà hấp muối. Hồ Bất Bình lại không nhịn được, ngẩng đầu nói:
"Tiểu Vân ca, tại sao nhất định phải vào thành? Không vào thành không được sao?"
"Không được."
Sắc mặt Tô Vân hơi trầm xuống:
"Vào thành có thể tiếp nhận nền giáo dục tốt hơn, học được công pháp tốt hơn."
Hồ Bất Bình không hiểu, hỏi:
"Nhưng ở đây chúng ta cũng có thể sống rất tốt. Nơi này có đồ ăn thức uống, có bạn bè, chúng ta có thể sống sót ở đây. Tại sao phải vào thành? Sau khi vào thành, chúng ta còn có thể tự do tự tại như bây giờ không?"
Thanh Khâu Nguyệt và Ly Tiểu Phàm cũng không ăn gà nữa, lẳng lặng nhìn Tô Vân.
Tô Vân đặt bát đũa xuống, im lặng một lát rồi nói:
"Để rồi chết như Dã Hồ tiên sinh sao? Hay giống như Hồ Khâu thôn, bị xóa sổ trong im lặng mà đến kẻ thù là ai cũng không biết? Hay là giống như Rắn Cả Làng Ăn Cơm, ngàn cay vạn đắng tu thành Giao Long lại bị người ta bắt đi làm tọa kỵ?"
Hắn chua chát nói:
"Hay các ngươi muốn giống như ta, chỉ vì ngẩng đầu nhìn trời một cái mà phải chịu cảnh mù lòa?"
Hồ Bất Bình há miệng, không nói gì nữa.
"Ta muốn học được nhiều thứ hơn, ta muốn nắm giữ vận mệnh của mình, ta muốn leo lên cao hơn, để bản thân sống tốt hơn, để người thân bạn bè sống tốt hơn."
Tô Vân mím đôi môi mỏng:
"Ta không muốn chết như Dã Hồ tiên sinh, cũng không muốn giống như Hồ Khâu thôn, bị người ta tùy tiện dùng một cái cớ là có thể xóa sổ. Ta không muốn con cháu đời sau của ta phải sống cuộc sống như ta bây giờ! Ngẩng đầu nhìn trời, không phải là tội lỗi!"
"Ta muốn vì bản thân, vì Thiên Môn trấn, vì Dã Hồ tiên sinh và Hồ Khâu thôn đòi lại công đạo, ta không muốn sống một cuộc đời tầm thường!"
Hắn tuy không nhìn thấy, nhưng vẫn gắp chính xác một miếng cá biển đặt vào bát của mình:
"Mà muốn làm được những điều này, thì phải vào thành, phải đi học, học được nhiều bản lĩnh hơn, học được bản lĩnh tốt hơn!"
"Tiểu Vân nói đúng."
Hoa Hồ đặt con gà hấp muối đã gặm hơn nửa xuống, trầm giọng nói:
"Chúng ta sẽ cùng ngươi vào thành. Không vào thành, làm sao báo thù cho Hồ Khâu thôn?"
Ly Tiểu Phàm gặm chân gà, giọng ồm ồm nói:
"Ta theo Tiểu Vân ca, Tiểu Vân ca đi đâu ta đi đó. À đúng rồi, các ngươi nói trong Đọa Long cốc thật sự có rồng sao? Rồng biến thành quỷ? Thật muốn đi xem. . . Nếu Tiểu Vân ca đi, ta cũng đi. . ."
Con ngươi Hồ Bất Bình đảo một vòng:
"Ta cũng vậy."
Thanh Khâu Nguyệt chăm chú xử lý con gà trước mặt, dựng đuôi lên vẫy vẫy, tỏ vẻ đồng ý.
"Vậy, chúng ta có đi Táng Long Lăng xem thử không?"
Hồ Bất Bình hưng phấn hỏi.
Tô Vân suy nghĩ một lát rồi nói:
"Vượt qua ngọn núi sau vách đá chính là Táng Long Lăng, sau Táng Long Lăng là Đọa Long Cốc. Chuyện khác thì dễ, chỉ có vách đá đó là không thể leo lên được, chỉ có chim mới bay qua được. Nhưng chúng ta có sợi dây thừng này, có thể vượt qua vách đá. . ."
Mắt bốn con hồ ly sáng lên.
Không lâu sau, Tô Vân và bốn con hồ ly lại đi qua Lâm Ấp thôn. Lâm Ấp thôn vì trận chiến ở Xà Giản mà thương vong thảm trọng, lần này không còn ai chế nhạo họ nữa, không ít Bào Hào đang trốn trong nhà cây để chữa thương.
Đến ngoại ô Lâm Ấp thôn, họ rẽ hướng, đi thêm vài dặm đường núi nữa mới đến Ngưu gia trang. Từ xa đã thấy một con trâu đen già ngồi bệt dưới đất, một chân trước đè cỏ, đưa vào dưới dao thái, chân trước còn lại nâng dao lên, tự mình thái cỏ ăn.
Trong Ngưu gia trang, có hơn mười nhà treo cờ trắng trước cửa, đang làm tang lễ. Một đám miêu yêu dáng người uyển chuyển dựng sân khấu, phồng má thổi kèn xô-na suốt đêm.
Mấy con ngưu yêu ở dưới sân khấu la ó, đòi nghe bài "Bách Điểu Triều Phượng" .
"Sợ ngươi chắc? Cô nãi nãi đây có thể thổi từ lúc ngươi mới sinh cho đến khi cả nhà ngươi đưa tang!"
Miêu yêu đại tỷ cầm đầu rất cứng rắn.
Tính tình của "người" ở Ngưu gia trang vốn không tốt, lại chết nhiều ngưu yêu như vậy, mà tính tình của miêu yêu cũng chẳng hiền lành gì, Tô Vân và Hoa Hồ thức thời đi đường vòng.
"Cái tên Rắn Cả Làng Ăn Cơm, đặt đúng thật."
Hồ Bất Bình lẩm bẩm:
"Đám miêu yêu này chuyên làm nghề phục vụ tang lễ, có thể phát tài rồi. . ."
Mọi người nghe xong kinh hồn bạt vía, sợ rằng lời nói của con hồ ly lắm mồm này sẽ chọc giận Ngưu gia trang và Mao gia đồn, nhưng may mà tiếng kèn xô-na của Ngưu gia trang quá lớn, đã át đi.
Họ vòng qua Ngưu gia trang, đi thêm vài dặm nữa mới đến vách đá.
Vách đá này không phải là vách đá ở Xà Giản, mà là vách đá thứ hai phía sau Xà Giản, vô cùng dốc đứng, vượt qua nơi này là có thể đến Táng Long Lăng.
Chỉ có điều, trong các thôn làng gần đó, chỉ có dân làng Lâm Ấp thôn từng đến Táng Long Lăng, những "người" khác đều chưa từng đến.
Đám người Tô Vân đến dưới vách đá, bốn con hồ ly căng thẳng nhìn đông ngó tây, Hoa Hồ nói:
"Xung quanh không có ai!"
Tô Vân lấy Thần Tiên Tác ra, nắm đầu dây ném lên trời, sợi dây "vút vút" bay thẳng lên cao.