Chuyển ngữ: ruby
"Thế mà cũng để anh ta đi? Sở Giang Lai cậu đúng là Bồ tát sống1, Vạn gia sinh Phật2 đấy nhỉ!" Tần Kiêu trêu chọc rồi uống cạn ly whisky trong chiếc ly rock trong suốt.
[1,2]: Bồ tát sống, Vạn gia sinh Phật: những thành ngữ chỉ người có lòng từ bi, công đức lớn, được người dân yêu mến. Ở đây Tần Kiêu dùng với ý mỉa mai.
Sở Giang Lai im lặng không nói gì. Thứ rượu màu nâu sẫm trong chiếc ly thủy tinh pha lê màu xanh nhạt trên tay hắn sóng sánh, hòa tan cùng những ánh đèn đủ màu sắc từ trên cao thành một vệt sáng lung linh.
Tần Kiêu là đối tác thân thiết nhất của Sở Giang Lai, không có ngoại lệ thứ hai.
Hai người quen nhau trong một bữa tiệc của hội cựu sinh viên vào năm mười chín tuổi, sau đó lại gặp nhau trong một buổi tụ tập nhỏ ở London.
Người khởi xướng buổi tụ tập đó là Gavin. Thông qua Internet, anh ta đã mời hơn ba mươi người bạn có cùng chí hướng từ khắp nơi trên thế giới.
........(Còn tiếp ...)
Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT