Lúc này, Ô Đông Tình mới bắt đầu ra tay.
Đầu tiên là một bài phỏng vấn văn chương đã được tác giả đứng đầu viết sẵn, xuất hiện.
Tiêu đề chính: “Bị ghét bỏ, Ngu Dung cả đời”, tiêu đề phụ: “Sinh ra làm người, tôi thực xin lỗi”.
Hai cái tiêu đề này là Ngu Dung đề nghị, đều xuất phát từ tác giả văn học Nhật Bản, trong đó cái trước còn chưa ra đời, nhưng cái sau đến từ tác phẩm "Di Thư" của nhà thơ Nhật Bản Chùa Nội Thọ Quá Lang.
Đôi khi không thể không thừa nhận, tác phẩm của một quốc gia nào đó đủ sức phơi bày trực diện nhân tâm. Điều này cũng giống như phim điện ảnh và TV của một quốc gia khác, trực diện những mâu thuẫn xã hội. Không nhất định phải sửa đổi, nhưng họ rất hiểu điều đó.
Văn chương đối thoại không hề trau chuốt bằng những từ ngữ hoa lệ, nhưng việc trần thuật thẳng thắn lại là một khảo nghiệm bản lĩnh viết lách của người cầm bút.
Người đọc nó sẽ cảm thấy bi thương, vô lực, phẫn nộ, như thể bị bạch tuộc bao quanh cái vỏ sò.
........(Còn tiếp ...)
Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT