Tần Thời Minh Nguyệt Hán Thời Quan, Vạn Lý Trường Thành Nhân Vị Hoàn.
Đãn Sử Long Thành Phi Tướng Tại, Bất Giao Hồ Mã Độ Âm San.
- Dịch nghĩa : Vẫn là trăng sáng thời Tần, quan ải thời Hán, người xuất chinh nghìn dặm chưa trở về.
Nếu có vị Phi tướng tại Long Thành, thì ngựa Hồ sẽ không qua núi Âm Sơn.
Xuất Tái Kỳ - Vương Xương Linh.
Quan ải trong bài thơ Đường này đề cập, chính là Ngọc Môn Quan dưới chân tôi.

........(Còn tiếp ...)

Vui lòng đọc tiếp đầy đủ trên ứng dụng truyện TYT (iOS, Android).
Trải nghiệm nghe truyện audio, tải truyện đọc offline, đặc biệt hoàn toàn miễn phí.

Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT

Download on the App Store Tải nội dung trên Google Play