Chiếc xe từ từ lăn bánh. Thanh Loan thường ngày ít nói, rất hiếm khi chủ động bắt chuyện với Tống Thức Chu. Có lẽ vì câu cảm ơn vừa rồi mà cô bất ngờ lên tiếng hỏi:

"Người phụ nữ đó... là mẹ của cô à?"

Cô không thích nhiều lời, nhưng có lẽ vì kẹt xe, Thanh Loan hiếm hoi hỏi tiếp.

Tống Thức Chu thản nhiên đáp:

"Trước đây thì phải, nhưng giờ không còn nữa."

Thanh Loan gật đầu.

"Thật đúng là như vậy."

"Người phụ nữ đó trông thật dữ dằn."

Không chỉ dữ dằn mà thôi đâu.

Tống Lam Y vừa dữ dằn, lại vừa có tính kiểm soát mạnh mẽ. Bà muốn cuộc sống của Tống Thức Chu phải theo ý mình, đi qua từng giai đoạn một cách tuần tự. Còn những gì Tống Thức Chu muốn, những gì cô cần, bà chẳng bao giờ quan tâm.

Biết bao người đã biến ham muốn của mình thành sự kiểm soát, rồi khoác lên lớp vỏ được gọi là "yêu thương", ngang nhiên nói rằng "mẹ làm vậy là vì con". Tống Thức Chu đối phó với chiêu bài này quá có kinh nghiệm rồi. Sống qua hai đời, hơn hai mươi năm, hầu như lúc nào cô cũng phải đối diện với những kẻ điên cuồng như vậy.

Nhưng khi mới trở về nhà họ Tống, mọi chuyện không phải thế.

Tống Lam Y nói rằng bà là mẹ cô, bà sẽ chăm sóc cô, bảo vệ cô.

Có lẽ những lời đó, chính bà cũng đã sớm quên mất rồi.

Có lẽ vì khả năng tự phục hồi mạnh mẽ, nên cơn sốt cao của Bạch Nhược Vi kéo dài suốt cả đêm, nhưng đến chiều hôm sau thì lại tự hạ sốt.

Lúc đầu chị ấy còn có thể nói ra vài lời tỉnh táo, nhưng càng về sau, cơ thể càng nóng đến mức ý thức trở nên mơ hồ. Chị nằm trên giường, chẳng bao lâu sau tấm ga trải giường đã bị chị làm rối tung. Làn da của chị trở nên đỏ hồng vì sốt cao, trông giống như đang phải chịu một sự tra tấn. Trán của chị ướt đẫm mồ hôi. Tống Thức Chu lau mồ hôi cho chị, rồi bất giác nhận ra lúc này chị ấy trông rất xinh đẹp.

Cô không kiềm được, cắn nhẹ vào người chị ấy một cái, rồi lặng lẽ lắng nghe chị ấy nói.

Những lời nói lộn xộn, nhắc đi nhắc lại, chẳng qua là: "Tôi không hề đính hôn với Triệu Nhất Thanh, bức tranh em tặng tôi, tôi rất thích, tôi chưa bao giờ vứt đi, thư của tôi, em gửi cho tôi từ bao giờ, cái cây nhỏ của chúng ta có phải đã chết rồi không? Hu hu hu, tại sao em không chăm sóc tốt cho cái cây nhỏ của chúng ta."

Ban đầu, Lý Ninh Chi còn lo lắng ở lại canh chừng. Nhưng sau đó, những lời này càng lúc càng khiến người nghe đỏ mặt, đúng lúc đó Mia từ nghị viện trở về, Lý Ninh Chi xấu hổ đến mức phải trốn đi.

Tống Thức Chu chẳng để tâm đến hai người họ, chỉ cảm thấy rằng lúc này Bạch Nhược Vi chẳng khác gì Tiểu bảo.

Giống như một chú cún nhỏ, khi tức giận chỉ biết kêu inh ỏi, gâu gâu gâu, chẳng khác gì bản sao của Tiểu bảo. Vậy tại sao Bạch Nhược Vi lại tặng cho cô một con cún? Một mình cgị ấy chưa đủ ồn ào sao?

Tống Thức Chu đặt ngón tay lên môi chị ấy mà không làm gì cả. Chị ấy ngoan ngoãn hé miệng, nhẹ nhàng nuốt ngón tay vào.

Liếm tay chủ là một hành động như phần thưởng cho chú cún nhỏ. Tống Thức Chu không định thưởng cho chị ấy quá nhiều. Cô rút tay lại, rồi vuốt xuống eo chị ấy.

Tống Thức Chu vỗ nhẹ vào cô hai cái, rồi nắn nhẹ gáy của cô.

Tuyến thể thiếu sự trao đổi pheromone, làm sao chịu nổi việc bị nhấn như vậy chứ? Bạch Nhược Vi ngay lập tức rên rỉ, nhưng Tống Thức Chu lại muốn ấn vào. Miếng thịt mềm yếu kia như một món đồ chơi trong tay cô. Chỉ cần nhấn nhẹ, người đang hôn mê sẽ phát ra những âm thanh rất dễ chịu.

Cô có thể rên rỉ thêm nữa.

Đến rạng sáng, Bạch Nhược Vi tỉnh lại một lần. Chị như muốn nói gì đó, trông có vẻ đã hồi phục phần nào ý thức. Tống Thức Chu đắp kín chăn cho chị, rồi cùng chị nằm ngủ.

Chị ấy lại ngủ thiếp đi.

Sáng hôm sau, Mia đến gõ cửa. Sau ba tiếng gõ mà trong phòng không có phản ứng gì, chị ấy liền đẩy cửa bước vào.

Bạch Nhược Vi nằm trên giường vẫn chưa tỉnh dậy. Trên bàn có một bát nước.

Mia định bước tới thì phía sau đột nhiên vang lên một giọng nói:

"Chào buổi sáng."

Tống Thức Chu không biết đã xuất hiện từ lúc nào phía sau cô ấy.

Cô đang cầm một cái khay, bên trong là dụng cụ thay băng và thuốc men. Mia giật mình.

"Chào buổi sáng, tiểu thư Tống."

Tống Thức Chu mỉm cười.

"Đây là Mặc Cư, không phải Tuyết Tháp. Vào phòng của người khác, cô nên hỏi ý kiến của chủ nhân trước."

Giọng điệu của Tống Thức Chu nhẹ nhàng, như thể đang nói chuyện một cách lịch sự, nhưng lại khiến người ta cảm thấy không dám làm trái.

Mia điều chỉnh lại thái độ.

"Xin lỗi, tiểu thư Tống, là do tôi quá vội."

Tống Thức Chu thản nhiên nói:

"Tiểu thư Bạch tối qua bị sốt cao. Vừa rồi tôi đo nhiệt độ lại, cô ấy đã hạ sốt rồi."

Mia cảm ơn.

"Vất vả cho cô quá, tiểu thư Tống."

Thực ra, một người bệnh như tiểu thư Bạch không nên để Tống Thức Chu chăm sóc, cũng không nên để Mia và Lý Ninh Chi lo liệu. Đáng ra phải có bác sĩ chuyên nghiệp đến để chẩn đoán cho tiểu thư Bạch, chứ không phải sơ sài như hiện tại, chỉ quấn băng rồi tiêm vài mũi kháng sinh.

Việc giám sát trưởng bị thương, đó là một chuyện lớn.

Mia lặng lẽ quan sát biểu cảm của Tống Thức Chu, không biết cô có nhận ra điều gì bất thường không.

Nhưng tiểu thư Tống vẫn tỏ ra như không có chuyện gì, dường như không nhận thấy điều gì khác lạ.

Không phải tiểu thư Tống không phát hiện ra điều gì, Mia nghĩ, mà là cô ấy đã đoán được đại khái ngọn nguồn sự việc, nên không cần phải hỏi thêm nữa.

Thì ra, tiểu thư Tống thông minh và cẩn thận đến vậy.

Đến chiều tối, Bạch Nhược Vi từ từ tỉnh dậy. Trời bắt đầu tối dần, tấm rèm màu tím nhạt che phủ cửa sổ sát đất của Mặc Cư, ngăn lại tia sáng cuối cùng còn sót lại.

Tiểu thư Bạch cố gắng mở mắt ra, nhận thấy vết thương ở eo không còn đau nữa. Chị nhọc nhằn vén chăn lên, cúi đầu nhìn xuống, nơi đó đã được ai đó băng bó cẩn thận, không có chút máu nào thấm ra ngoài.

Trong phòng ngoài chị ra không còn ai khác. Cổ họng của Bạch Nhược Vi khô rát như lửa đốt, chị nhìn thấy trên bàn có một bát nước. Chị cầm lấy, uống hết một hơi.

Chị vô thức gọi mấy tiếng "Tống Thức Chu", nhưng không có ai trả lời.

Trong lòng Bạch Nhược Vi bỗng nhiên thắt lại, chị chợt cảm thấy sợ hãi.

Tống Thức Chu đã rời đi rồi sao?

Chị lại gọi hai tiếng "Mia", nhưng vẫn không có ai trả lời.

Chị không giữ cô ấy lại, cô ấy có thể tự do ra đi. Bạch Nhược Vi nhắm mắt lại, nhưng trong lòng chị lại thấy hối hận. Tại sao không trực tiếp nhốt Tống Thức Chu bên cạnh mình, khiến cô ấy không thể đi đâu được?

Như vậy, cô ấy sẽ không rời bỏ chị mà đi tìm người khác...

Nếu không giữ được trái tim, ít nhất giữ được con người cũng đã là tốt lắm rồi. Chị nghĩ thế, rồi khẽ cười một tiếng. Nhưng chị không muốn Tống Thức Chu không vui. Nếu việc ép cô ấy ở lại khiến cô ấy luôn không hạnh phúc, thì chị lại không đành lòng.

Chị cảm thấy mình thật tham lam, vừa muốn có trái tim người ta, vừa muốn có được cả con người của họ. Nhưng cuối cùng, dường như...

Chiếc điện thoại được đặt ngay ngắn trên bàn. Chị cầm lên và mở khóa.

Đó vẫn là bức ảnh chụp pháo hoa.

Nhưng dường như chị không thể giữ lại được điều gì cả.

Cái cây nhỏ mang về từ thị trấn Phi Điểu được đặt ở đầu giường. Cái cây nhỏ ấy chứa đựng quá khứ tươi đẹp giữa Lam Trì và Tống Thức Chu, nhưng những ký ức giữa cô và Tống Thức Chu đã phai nhạt hết.

Chị không muốn nhìn, cũng không dám nhìn.

Tiếng bước chân vang lên từ cửa phòng. Bạch Nhược Vi chậm rãi ngồi dậy, cảm thấy đau âm ỉ từ vết thương ở hông. Chị nhìn vết thương của mình.

Dù sao thì cũng chẳng chết được.

Tống Thức Chu đẩy cửa bước vào.

"Chị tỉnh rồi?"

Cô đặt một bát thuốc lên tủ đầu giường.

"Mia không ở đây. Cô ấy đã về Tuyết Tháp để giải quyết công việc."

"Có cần tôi gọi cô ấy quay lại không?"

Bạch Nhược Vi mím môi.

"Không cần."

Người chị muốn gọi vốn dĩ chỉ có một mình Tống Thức Chu. Bây giờ Tống Thức Chu đã đến rồi, cần gì phải gọi Mia nữa chứ?

Bạch Nhược Vi mở miệng, định nói câu này ra nhưng cuối cùng vẫn chẳng nói được gì.

Sắc mặt chị tái xanh. Chị mơ hồ nhớ rằng mình đã nói gì đó trong cơn mê, có lẽ là những lời kỳ quặc, nhưng giờ lại chẳng thể nhớ nổi...

Có phải rất mất mặt không nhỉ?

Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT

Download on the App Store Tải nội dung trên Google Play