*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.





Ông già sốt ruột, ông ta khó khăn lắm mới tìm được một bà lão không có ai nương tựa, thân thể khỏe mạnh lại giỏi giang, chuẩn bị để bà ấy đến nhà lo việc nhà.

Giờ bị phá rối thế này, ai sẽ làm hết công việc trong nhà ông ta?

Ứng Tư Tư xong việc, trở về nhà bà.

Bà đã đun sẵn nước nóng, Ứng Tư Tư rửa mặt xong liền đi ngủ.

Tần Yến Từ lạ chỗ, trằn trọc không yên, lúc thì nâng đầu Ứng Tư Tư lên để cô gối lên cánh tay mình, lúc lại để cô gối lên ngực mình, thế nào cũng không thấy thoải mái.

Giường gỗ mỗi lần động lại kêu kẽo kẹt.

Làm hắn càng thêm bực bội.

Bà hắng giọng: "Tư Tư, hai đứa đừng quậy nữa, bà lớn tuổi rồi, nghe không chịu nổi tiếng kẽo kẹt này đâu."

Ứng Tư Tư ngủ mơ màng, nghe tiếng bà, mở mắt, ngẩng đầu nói vọng ra ngoài: "Bà, bà nói gì thế?" Cô ngáp một cái, trong phòng không có đèn, mắt đã quen với bóng tối, nhờ ánh trăng ngoài cửa sổ mà có thể nhìn rõ trong phòng.

Thấy Tần Yến Từ cũng đang thức, cô liền ngồi dậy ra ngoài: "Bà, cháu ngủ với bà nhé."

Bà lúc này mới nhận ra mình hiểu lầm: "Bà quen ngủ một mình rồi."

Ứng Tư Tư mở chăn chui vào: "Bà gọi cháu dậy, giờ cháu không ngủ lại được.

Bà muốn nghe cháu kể về những trải nghiệm của cháu ở thành phố không?"

"Kể đi."

Ứng Tư Tư bắt đầu kể từ việc bán đồ khô cho đến việc khám phá vùng đất tiềm năng để bán thủy sản, bán tem, bán tiền đồng và việc mua nhà.

Bà nghe rất thích thú, thay đổi ý định: "Bà sẽ vào thành phố, nhưng bà không ở lâu đâu.

Nếu việc bán thuốc mọc tóc của cháu thành công, chắc chắn con sẽ quay lại đào nguyên liệu đúng không? Khi nào con quay lại làm thuốc mọc tóc, bà sẽ theo về."

"Được thôi." Ứng Tư Tư rất vui vẻ.

"Nếu bà gặp cha con, con có giận không?"

Ứng Tư Tư im lặng.

Bà nói: "Ngôi nhà này ban đầu không có sân, lại dột, may mà quen biết cha con, ông ấy giúp sửa mái nhà và xây tường rào.

Ông ấy có ân với bà, vào thành phố không thể giả vờ không quen biết."

"Ông ấy đến đây làm gì?" Ứng Tư Tư hỏi xong liền hối hận.

"Thôi, con cũng không muốn biết."

Bà tiếp lời: "Không rõ, hình như là để bắt ai đó.

Lúc đó ông ấy còn có một đồng đội, hai người cùng ở nhà bà, mẹ con thường đến đây nên quen họ.

Cha con đẹp trai, mẹ con thường lui tới gần ông ấy.

Hai người lén lút với nhau lúc nào bà cũng không biết, khi bà biết thì cha cháu đã đi rồi, mẹ cháu nói đã có thai cháu.

Danh tiếng bà vốn không tốt, mẹ cháu lại ở đây có bầu, bà tức giận lắm, may mà mọi chuyện qua rồi, điều duy nhất là mẹ cháu không còn nữa.

Nếu mẹ cháu còn sống, chắc bà ấy không nỡ để hai cha con cháu xa lạ như vậy."

"Ông ấy không phải còn có đồng đội sao? Ông ấy mất trí nhớ, đồng đội đâu rồi? Sao không nhắc nhở ông ấy." Ứng Tư Tư đau khổ nói.

"Cha con suýt chết, đồng đội của ông ấy cũng không qua khỏi."

Ứng Tư Tư mím môi: "Bà đừng luôn bênh vực ông ấy, ông ấy...!em gái ruột của ông ấy giấu nhẹm sự tồn tại của mẹ cháu, con không nhận ông ấy, ông ấy không oan uổng gì cả."

"Được, bà không nói nữa." Bà tự cho là đã nói hết những gì cần nói, im lặng nhắm mắt ngủ.

Ứng Tư Tư thì không ngủ được.

Mỗi lần nghĩ đến Thẩm Dự Thiên, nhắc đến mẹ cô.

Cô lại muốn khóc.

Trong lúc đó, ở phía tây, Tạ Thúy Lan ngồi trên giường, khoanh chân, kêu mọi người nghĩ kế hay để lấy tiền từ Ứng Tư Tư.

"Lần trước họ Lý đến, chúng ta lý lẽ không thắng được người ta, một đồng cũng không kiếm được.

Lần này không thể để con vịt đã tới miệng bay mất."

"Lần này không cần nói lý, nhưng hai người đó sẽ ra tay, con đau khắp người." Anh hai nhà họ Ứng bị thương nặng nhất, lúc này nhăn nhó nói: "Ôi, cái eo của con, họ còn làm bẩn quần áo của con.

Khiến con không có quần áo mặc, phải quấn chăn."



Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT

Download on the App Store Tải nội dung trên Google Play