Tên Hán Việt: Tằng thị từ từ bão oản lai Tác giả: Phiếm Phiếm Vô Ngôn (泛泛无言) Editor: Ngô Đồng Đề cử + Raw: Người có chuyện cũ, tôi có rượu
Văn án
Tú nữ Từ Ý Tuỳ thành một Thường tại nho nhỏ trong hậu cung, chờ mãi chờ mãi cũng không thể gặp được Hoàng thượng.
Tới khi có thể gặp Hoàng thượng thì không được người ưu ái.
Lần mò mất hai năm mới học được phương pháp sinh tồn trong hậu cung.
Đó là: Trong hậu cung không có kẹo hồ lô. Không được đào măng trong Ngự hoa viên, lúc thị tẩm không được ăn vụng điểm tâm của Hoàng đế.
Câu chuyện thường nhật trong hoàng cung. Không có cung đấu, không có tỷ muội phản bội, không có bàn tay vàng.
Những điều hiện hữu là, nếu muội sinh con, ta sẽ coi nó như con của mình. Những phi tử tình cờ gặp nhau nhưng tình nguyện dạy ta trưởng thành. Dùng chân tình đổi được chân tình của hoàng thượng.
Đây là những ngày tháng trưởng thành ấm áp của một thiếu nữ.
Giấc mơ cả đời của thiếp là có một ngày trở nên mạnh mẽ, vững vàng, dùng sức lực nhỏ bé của mình giúp đỡ người.
Nhưng thật ra, ta vẫn luôn sẵn lòng bảo vệ sự ngây thơ hoạt bát của nàng.