Tên Hán Việt: Bát Loạn Phản Chính 拨乱反正 Tác giả: Nhĩ Ba Ba 你爸爸 Thể loại: Đam mỹ, hiện đại, chủ công, cẩu huyết, cường cường, tương ái tương sát, HE
TRUYỆN CÓ YẾU TỐ NHẠY CẢM, CÂU TỪ MẤT DẠY GẤP ĐÔI BÌNH THƯỜNG. KHÔNG DÀNH CHO NHỮNG TÂM HỒN MONG MANH YẾU ĐUỐI, HOẶC MƠ MỘNG VỀ MỘT TÌNH YÊU THUẦN KHIẾT.
Văn án
Một người sờ sờ như vậy, thế mà biến mất không thấy, tôi cho rằng Đường Đông Đông đã qua đời rồi!
Đổi chút thuộc tính CP nhó, đại khốn nạn x tiểu hỗn đản.
Công và thụ đều là người thường, không phải dạng thiện lương gì, cẩu huyết đầy đầu, cẩn thận né mìn.
Nhắc lại lần nữa và kĩ hơn nha!
Công là một tên lưu manh, ham tiền háo sắc, sở thích hàng ngày chính là bao dưỡng sinh viên đại học
Thụ…
Thụ còn chưa nghĩ ra, bao giờ nghĩ xong thì nói sau.
(Tôi lại bấm tay tính toán là thụ hàng ngày đều đánh đập nhục mạ công, cùng với n thứ nữa đang chờ công ở phía trước)
Tôi còn chưa nghĩ ra truyện này này kể câu chuyện gì cụ thể.
Cho nên tổng thể không được logic, nghĩ đến đâu viết đến đấy.
Vậy là tôi đã không nghĩ ra phải viết câu chuyện này chi tiết thế nào đây.
Bình luận
Tiểu Thực Tảo Văn: Công bình thản lý trí cực kì khốn nạn X thụ bệnh kiều cố chấp khốn nạn không kém, ngôi thứ nhất, tương ái tương sát, nói chung là một truyện rất máu cún và bệnh hoạn! Bổ sung tiếp trên Trường Bội. Khá bệnh hoạn! Thật sự là vừa yêu nhau mà vừa muốn giết nhau, thụ hận nhiều lần không thể giết chết công, công cũng suýt nữa bị thương tổn, tuyến tình cảm cũng rất kích thích! Kỳ thật mặc dù bề ngoài thụ nóng nảy và hay xù lông nhím, nhưng bản tính rất mẫn cảm tự ti, hắn vẫn luôn coi mình phải phụ thuộc vào công, đặc biệt hèn mọn, thích công lại sợ công xem hắn là đồ chơi, tùy ý vứt bỏ. Công tuy rằng trên giường tương đối thô bạo, nhưng bình thường rất ôn hòa, có thể liếc mắt một cái nhìn ra thụ ngụy trang. Trong năm sáu năm ở chung, hai người kỳ thật đều thích đối phương, chỉ là muốn giày vò nhau thôi! Lăn qua lăn lại đến cuối cùng cảm giác cũng bình tĩnh, vẫn là không thể rời khỏi đối phương vậy thì ở cùng một chỗ đi.
Lưu ý từ người chuyển ngữ: Bản chuyển ngữ chỉ đúng được từ 60% đến 80%, mình sẽ cố gắngtruyền tải hết nội dung câu chuyện, tuy vậy mình cũng là người mới, đang trên quá trình học tập để càng ngày càng hoàn thiện bản chuyển ngữ hơn. Mong được mọi người góp ý như một người văn minh lịch sự.
Mình đã dành một tối để đọc Câu Điểm cùng tác giả, để xem cách hành văn như thế nào. Đối với mình thì nó hơi u ám một chút, nhưng mà rất hay nha. Chống chỉ định cho người thích ngọt, cuộc sống màu hường nhé.