Nhận được tin mười lăm vạn đại quân Babyliona xâm phạm biên cảnh. Vanlove liền báo tin về cho quốc vương Enki rồi dẫn quân ra ngoài thành nghênh địch. Kẻ địch dù đông nhưng tướng sĩ dưới trướng hắn đều được huấn luyện rất kĩ càng. Chưa đánh mà đã đóng cửa thành cố thủ không phải là chủ ý hay. Như thế sẽ đánh mất thế chủ động. Ít nhất phải đánh thắng một trận nhỏ hạ mã uy của kẻ địch trước.

Vanlove để quân sư Vi Hồ, bộ tướng Bá Hổ cùng năm vạn quân ở lại trấn thủ thành Girsu. Đích thân mang ba vạn quân cùng hai viên hổ tướng ra khỏi thành năm mươi dặm an doanh hạ trại. Vanlove quyết định sẽ đánh tan tiền quân của tướng Nhãn Tử, sau đó lập cứ điểm trên cao tạo thành thế ỷ dốc. Hai mặt trận tương hỗ phòng thủ thành Girsu. Có thể nói đây là một chiến thuật vô cùng hợp lý của một lão tướng dày dạn trận mạc. Chỉ cần cầm chân quân chủ lực của địch tại đây thật lâu, vấn đề lương thực của chúng sẽ trở nên cấp bách. Lãnh địa Hittite mà Babyliona xâm chiếm khi trước năm nay mới bị hạn hán mất mùa. Lương thực cung ứng sẽ gặp khó khăn. Lúc ý chỉ cần cử những đội quân nhỏ liên tục quấy rối đánh cướp đội vận lương phía sau. Với chiến tuyến kéo dài, quân Babyliona nhất định sẽ bất lợi. Cơ hội phản công tiêu diệt địch sẽ xuất hiện. Đây là kế sách mà Vanlove cùng quân sư Vi Hồ của hắn đã bàn bạc vô cùng kĩ lưỡng. Trong tình thế hiện tại quả thực là một diệu kế rất hay.

Đội tiền quân bốn vạn lính gồm các sư đoàn: Thiết kỵ ngựa chém, Lính Y bộ binh, Ngựa tên cung R, Bộ binh Legion của Babyliona nhanh chóng bày trận. Tướng cầm quân chính là Nhãn Tử, một đại hành gia về trận pháp. Quan sát thấy địch quân chỉ có khoảng ba vạn người, hắn liền sai thuộc hạ phất cờ lệnh bày trận Nhạn Hành. Trận pháp này lấy tấn công làm chủ đạo, quân đội tiến công theo hàng ngang trên một tiết diện rộng. Với ưu thế về binh lực hắn quyết định áp dụng chiến thuật đánh phủ đầu mạnh mẽ địch quân. Nhanh chóng tiêu diệt chủ lực địch lại có thể bảo toàn được lực lượng. Chỉ cần đánh thắng trận này, công đầu nhất định thuộc về hắn.

Song thương tướng Vanlove không vội bày trận. Quan sát thấy kẻ địch di chuyển hắn đã nhận ra trận pháp chúng muốn sử dụng. Lúc này mới truyền lệnh cho ba quân bày trận Lưỡng Nghi. Đây là trận pháp công thủ dung hòa, quân đội xếp theo hai hình bán nguyệt với kỵ binh ở hai bên cánh. Tướng Quốc Việt bên cánh trái và tướng Tony bên cánh phải. Vanlove đích thân trấn giữ hai hình bán nguyệt trung quân. Mặc dù binh lực chỉ bằng ba phần tư nhưng chàng quyết định không dùng trận hình Tứ Phương phòng thủ. Vanlove sẽ chơi một trận phòng thủ lúc đầu, chờ thời cơ sau đó phản kích.

Nhãn Tử thấy đối phương bày trận Lưỡng Nghi thì vuốt râu cười lớn.

- Người đời đồn đại Vanlove Cháo Gà dụng binh như thần quả có chút thổi phồng. Binh lực hắn yếu hơn còn bày trận này. Nhìn có vẻ ổn thỏa nhưng lại có sai lầm trí mạng. Chỉ cần quân ta phá tan đội hình phòng thủ của hai hình bán nguyệt. Kỵ binh hai cánh của hắn ngoài việc bỏ chạy còn có tác dụng gì!

- Tướng quân quả là có con mắt tinh tường! - Một tên bộ tướng cười phụ họa.

- Dám so trận pháp với Nhãn Tử ta. Tên Vanlove thật không biết chữ chết viết thế nào! Người đâu nổi trống tiến công. Độc Nhãn tướng quân hãy dẫn ba vạn quân phá tan đội hình phòng thủ cho ta. Một vạn quân ngựa chém của ta sẽ tiếp ứng phía sau đề phòng bất trắc!

- Tuân mênh! - Tướng tiên phong Độc Nhãn vội thúc ngựa đến phía trước đội hình.

Trống trận dồn đập nổi lên. Ba vạn quân Babyliona tràn lên như đại hồng thủy. Bọn chúng dàn quân theo hình chim nhạn với hàng giữa làm chủ lực, hai cánh hơi lui về sau sẵn sàng bổ sung cho phía trước. Đồng thời phòng thủ kỵ binh hai cánh của địch. Độc Nhãn thúc chiến mã đi đầu. Đại đao hắn tung bay chém giết phá tan hàng ngũ phòng thủ phía trước. Mở ra một con đường đánh tan sự liên kết giữa hai hình bán nguyệt. Kỵ binh phía sau như hổ lang tràn theo chém giết chia cắt quân Sumerian thành hai nửa.

Đúng lúc này Vanlove ra hiệu phất cờ lệnh. Trận hình Lưỡng Nghi bỗng chốc vụt thay đổi. Thì ra đây chỉ là kế nghi binh. Chờ đợi quân địch chân chính là Tứ Tượng trận. Trận hình phòng thủ vững chắc điển hình bậc nhất. Hai tướng Quốc Việt, Tony bỏ qua phòng thủ, thúc kỵ binh tràn lên chặn đứng hai cánh của trận Nhạn Hành. Đầu trận của tướng Độc Nhãn lúc này bị chia cắt với phía sau. Lưỡng Nghi sinh Tứ Tượng vây chặt đầu con Nhạn Hành vào giữa.

Độc Nhãn dẫn quân xung sát tứ phía mà không sao phá tan nổi trận hình phòng thủ. Quân lính Sumerian bỏ qua tấn công mà chỉ phòng thủ bốn phía như tường đồng vách sắt. Tuy hiện tại quân của Độc Nhãn cũng không bị thương vong gì nhiều. Nhưng thời gian qua lâu bọn chúng sẽ dần mất liên kết với hai cánh phía sau. Lúc đó chắc chắn sẽ bị trận hình Tứ Tượng vây đến chết.

Nhãn Tử cảm thấy vô cùng kinh hãi. Trình độ dụng binh của Vanlove đã đạt tới cảnh giới hư hư thực thực. Quân đội dưới trướng hắn cũng phải chấp hành kỉ luật rất khắt khe mới có thể nhanh chóng biến trận như vậy. Nhãn Tử quả là có chút chủ quan khinh địch. Từ trước đến nay kiêu binh tất bại lẽ chẳng sai. Cũng may hắn vẫn còn lá bài tẩy.

- Phất cờ hiệu biến trận! Ngươi mang theo năm ngàn quân thiết kỵ tiến lên trợ giúp Độc Nhãn. - Nhãn Tử vội hạ đạt mệnh lệnh.

Phía sau cờ hiệu lập tức thay đổi. Viên bộ tướng tên SaMaKha cũng xách thương thúc chiến mã. Mang theo năm ngàn lính thiết kỵ ngựa chém vàng tiến lên. Nhìn thấy cờ lệnh của chủ tướng. Độc Nhãn cũng vội lệnh cho quân lính biến trận. Trận Nhạn Hành liền biến thành trận Lưỡng Nghi. Quân đội của hắn liền chia thành hai hình bán nguyệt phòng thủ. Ngăn chặn sự dồn ép lại của trận hình Tứ Tượng. Đội quân năm ngàn thiết kỵ phía sau cũng tràn lên phá tan vòng vây của kỵ binh hai cánh quân địch Lúc này quân đội của Độc Nhãn phía sau đã dần phá bỏ được sự chia cắt.

Nhìn thấy nguy cơ được hóa giải. Nhãn Tử thở phào nhẹ nhõm. Tên Vanlove mặc dù ngụy kế đa đoan, nhưng Nhãn Tử hắn cũng đâu phải quả hồng mềm. Mặc người ta nắn bóp.

Vanlove Cháo Gà khẽ nở nụ cười sáng lạn. Hắn quay lại phía sau hạ đạt mệnh lệnh.

- Phất cờ biến trận! Hôm nay ta sẽ cho tên nhãi nhép Nhãn Tử biết thế nào là bày binh bố trận.

Tướng phụ trách phía sau liền phất cờ hiệu theo một tiết tấu mới. Trận Tứ Tượng bên phía Sumerian lại chậm rãi thay đổi. Lần này là một trận pháp vây khốn vô cùng phức tạp. Trận hình chia làm tám cửa lần lượt là: Hưu, Sinh, Thương, Đỗ, Cảnh, Tử, Kinh, Khai trong độn giáp. Mỗi lúc thay đổi thiên biến vạn hóa bí ẩn khôn lường. Tướng Quốc Việt trấn thủ cửa Sinh, tướng Tony trấn thủ cửa Tử. Không những thế lại xoay tròn thay đổi luân phiên. Từ từ vây chặt đội quân của Độc Nhãn và SaMaKha vào giữa. Hai tướng Babyliona càng đánh không gian càng lúc càng bị thu hẹp. Đánh cửa nào cũng thấy quân Sumerian từ bốn phương tám hướng xông đến chém giết. Trận Lưỡng Nghi của bọn chúng đã bị đánh cho tan nát. Quân sĩ hỗn loạn chạy trốn khắp nơi.

Nhãn Tử trợn ngược cặp mắt trắng dã nhìn đội quân thiện chiến của mình từng chút một bị tàn sát. Cả đời hắn hành quân đánh trận chưa bao giờ nhìn thấy trận pháp nào phức tạp đến thế này. Đây chắc hẳn là Bát Trận Đồ đã thất truyền từ lâu. Trận pháp này còn được gọi là Bát Quái Trận. Tám cửa khi đã đóng thì bảy cửa đều biến thành cửa Tử. Chỉ duy nhất có thể phá vây từ cửa Sinh đi ra mới phá được trận. Nhưng tên Vanlove đã vận dụng trận pháp này đến lô hỏa thuần thanh. Các cửa xoay chuyển biến hóa liên tục. Làm cách nào mà dễ dàng tìm ra cửa Sinh cho được.

- Trời hại ta rồi! Thua nhục nhã thế này ta còn mặt mũi nào gặp lại chủ công nữa! Tất cả theo ta xung trận!

Nhãn Tử giơ cao song đao thúc chiến mã tiến lên. Năm ngàn lính kỵ mã ngựa chém vàng còn lại đồng loạt xung phong. Chỉ có liều mạng đánh vào hết các cửa may ra mới cứu vãn được ba vạn năm ngàn quân đang bị Bát Quái Trận vây khốn.

Cũng may, có lẽ trời xanh vẫn còn thương xót cho số mạng các tướng sĩ Babyliona. Hai tướng Độc Nhãn, SaMaKha dẫn quân đánh bừa một hồi, vô tình lại tìm ra cửa thoát. Tướng Quốc Việt trấn thủ cửa Sinh biến trận có chút chậm trễ làm lộ ra sơ hở. Hai tướng địch liền thúc quân liều mạng đánh tràn ra ngoài. Khi tướng Tony mang quân đến bổ khuyết, đã sắp vây lại được kẻ địch. Cũng chính là lúc Nhãn Tử mang quân kỵ đến tiếp ứng kịp thời. Hắn đại triển thần uy, tả xung hữu đột khắp nơi. Cuối cùng khó khăn lắm mới mở được một con đường cho tướng sĩ thoát ra. Nhưng cũng chỉ thoát ra được chưa đến một nửa. Bát Quái Trận Đồ lại lạnh lùng nhanh chóng khép lại. Đáng thương cho hơn hai vạn binh lính Babyliona còn lại. Chỉ biết đau khổ chống đỡ trong tuyệt vọng. Bát Quái Trận như chiếc máy nghiền thịt, từ từ cắt chém những đội quân nhỏ lẻ thành tan nát.

Đại tướng Vanlove dẫn theo tướng sĩ truy đuổi quân địch hơn ba mươi dặm mới dừng lại. Đại quân phía sau của kẻ địch có lẽ cũng đang tiến đến đây. Mục đích của trận chiến này đã đạt được. Ham chiến nữa có khi lại gặp bất lợi. Trận chiến này hắn dùng ba vạn quân đấu với bốn vạn quân Babyliona thiện chiến. Tiêu diệt hơn một vạn quân địch. Lại bắt sống chín ngàn tù binh. Có thể nói là một chiến công lẫy lừng. Đáng tiếc đã để cho chủ tướng Nhãn Tử cùng SaMaKha chạy thoát. Tướng Độc Tử đã bị chàng giết chết khi đang chạy trốn. Quân Babyliona bị tổn thất vô cùng thảm trọng.

Truyền lệnh áp giải tù binh về thành Girsu! Tướng sĩ còn lại nhanh chóng theo ta rút về vùng đồi núi Tarle. Báo với quân sư Vi Hồ đóng chặt cửa thành cố thủ.

Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT

Download on the App Store Tải nội dung trên Google Play