Natsu đã lập chiến công lớn khi lôi được cha Jude ra khỏi nhà vệ sinh . Tuy nhiên anh đã phải xơi 10 phát súng nước vào miệng . Anh rất ức chế , anh chỉ muốn về đến nhà băm lão già đi cùng thôi . Nhưng xong được cái nhiệm vụ khả thi đó thì lại không thấy Lucy đâu . Đồ đạc ba người mua vẫn còn ở bên dưới chân cầu thang , nhưng người thì đã mất hút .

- Con bé đi đâu được nhỉ ? - Natsu thắc mắc , anh bắt đâu chạy đi tìm Lucy .

- Lỗi tại tao . - Cha Jude bắt đầu lo lắng . - Nếu Lucy có mệnh hệ gì , tao sẽ...

- Thôi im đi gã thúi mồm . Thay vì ngồi đó cắn rứt lương tâm và cầu lão già vĩ đại của ông thì hãy đi tìm Lucy đi , nhanh lên ! - Natsu đẩy cha Jude ra rồi chạy mất .

Trong khi đó , gã kia đã kéo Lucy đến bên bàn ăn nơi có một người phụ nữ sang trọng chảnh ch.ó và một chị gái yêu kiều .

- Xem con tìm thấy ai này ? - Hắn ném Lucy vào ghế .

Lucy run rẩy , cô ngước lên rồi lại cúi đầu xuống , toàn thân run rẩy .

- Con chào dì , chào chị , chào anh . - Lucy vừa nói vừa nấc .

- Con hư , ngẩng cao cái đầu lên . Mày cứ như thế sẽ khiến bọn tao bị hiểu lầm là bắt nạt mày đấy . - Cô chị nói với cái giọng chua loét .

Lucy cố gắng ngẩng cao đầu . Nhưng toàn thân cô thì vẫn cứ run lẩy bẩy .

- Lucy của chúng ta có vẻ sạch sẽ hơn nhiều đấy nhỉ ? Có vẻ mày còn xinh đẹp lên nữa chứ ? - Người phụ nữ nhếch môi cười nhạt thếch .

- Con.. cảm ơn dì... - Lucy lắp bắp .

- Mày đi lang thang ở đây làm gì ? Cần tao gọi cho cái trại mồ côi đó không ? - Bà ta nói tiếp .

- Mẹ à , đi lang thang như thế chắc gì đã có nhà mà ở . - Cô con gái thêm mắm thêm muối .

- Ờ phải đấy . Trước sau gì mày cũng chỉ là một con nhỏ hư đốn thôi mà ? - Thằng con trai nhấp ngụm nước .

- Mà Lucy này . Cảm ơn mày vì đã gọi điện cho trung tâm bảo trợ trẻ em chết tiệt nào đó nhé . Nhờ việc đó mà gia đình tao gặp rất nhiều rắc rối . Tao đã phải li dị chồng , chuyển chỗ ở vì không chịu dược sự soi mói của bọn hàng xóm . Ngày trước thấy mày côi cút nên tao động lòng nhận nuôi , ai ngờ sẽ có ngày mày trả ơn tao như thế . - Bà ta nói , có vẻ rất tức giận .

- Cái đó là do cô giáo con... - Lucy lí nhí .

- Im mồm vào . - Bà ta đập bàn . Nhưng rồi bà ta nhận ra có nhiều người đang nhìn mình nên cố kìm nén cơn giận vào trong .

Lucy sợ hãi , mồ hôi bắt đầu xuất hiện lắm tấm trên vầng trán cao .

Trong lúc đó , ba mẹ con nhà kia thì ngồi nhìn Lucy với vẻ khinh thường .

- Con chết dẫm . Mày đã phá huỷ cuộc sống của gia đình tao , nên mày đừng mong có ngày bình yên nhé . - Bà ta tiếp tục nói kèm theo cái lườm sắc như dao .

- Con xin lỗi , thưa dì . Thực lòng con không nghĩ mọi chuyện sẽ thành ra như vậy . - Lucy rối rít .

- Tỏ ra tử tế thánh thiện kìa . - Cô con gái mỉa mai .

- Mày đừng có diễn cái trò đấy ở đây , không có tác dụng đâu . - Thằng con trai cũng đế thêm vào .

- Mày làm thế là có ý trả thù tao hả ? À ranh con , mày được lắm . Bé tí mà đã dối trá . - Bà ta cười cười .

- Dì ơi , con không...- Lucy cố thanh minh .

- Tại sao trên đời lại có đứa tệ hại giống mày chứ ? -Bà ta càng ngày càng gay gắt .

Bỗng từ sau lưng Lucy vang lên giọng nói trầm ấm quen thuộc .

- Tôi hoàn toàn không đồng ý với các người .

Lucy chẳng cần nhìn cũng biết đó là Natsu . Cô rất muốn quay ra nhìn anh vào lúc này , nhưng cô cứ run lẩy bẩy , sự yếu đuối có trong Lucy không cho phép cô làm thế .

- Lucy , những người này là ai ? - Natsu đi đến bàn , nhấc thằng con trai vứt ra ngoài rồi thản nhiên ngồi cạnh Lucy.

- Họ từng nhận nuôi em . - Lucy vẫn run rẩy .

Natsu để ý được điều đó .

- Cậu là bố nuôi nó à ? - Bà ta cố tỏ ra lịch sự . - Nhìn cậu trẻ quá .

- Không , nghĩ gì chứ ? Bố em ấy là người khác . Tôi là người yêu của Lucy . - Natsu trả lời .

- Phụt.... - Cô con gái sặc nước .

- Cậu đùa tôi à ? - Bà ta vẫn cười , tuy nụ cười đó càng lúc càng méo mó .

- Không , tôi nói thật . - Natsu thản nhiên .

- Người yêu à ? Hừm , Lucy ... Mày hư hỏng đến vậy sao ? Nứt mắt ra đã có người yêu rồi , cái loại mày bẩn thỉu thế là cùng . - Bà ta chì chiết .

Lucy không dám nói gì , cô chỉ cúi gằm mặt xuống , bờ vai nhỏ nhắn run lên từng hồi . Lucy bắt đầu khóc . Lần đầu tiên trong đời cô bị xúc phạm nhiều đến vậy , dù là trước đây ở cùng người phụ nữ kia cô cũng chưa bao giờ bị như thế . Lucy còn trẻ , lại chưa tiếp xúc nhiều , sao mà chịu được những lời lẽ kia ?

- Đúng là Lucy có vấn đề . Và vấn đề đó là em ấy quá tốt , tốt đến mức khiến tôi luôn cảm thấy mình có tội . - Natsu trả lời . - Có lẽ trên đời chẳng ai tốt được như Lucy đâu .

Lucy vẫn khóc , nhưng khi nghe những lời đó , cô có cảm giác lòng mình đang ấm lại .

Lucy chợt nhớ về quá khứ , nhớ về chuỗi ngày tủi nhục của mình khi sống trong ngôi nhà đó .

"Đồ bẩn thỉu , biến đi"

"Ngu dốt như mày thì chỉ cần ở nhà thôi"

"Trẻ con hư hỏng sẽ không được ăn"

Thật đáng sợ .

Lucy lại run lên .

Natsu thấy vậy thì lo lắng , anh choàng tay mình ôm lấy bờ vai Lucy .

- Đừng sợ gì hết .

Nghe được câu này khiến mọi giác quan của Lucy như hồi sinh trở lại , cô bình tĩnh hơn rất nhiều .

- Ha , may mà đến kịp . - Cha Jude từ xa chạy đến .

- Ông đi đâu mà bây giờ mới lê xác đến đây hả ? - Natsu cằn nhằn .

- Tôi nói cho ba người nghe nhé , việc làm của các người đối với Lucy là rất tồi tệ đấy . Tôi đã thấy bà nhiều lần qua những tấm ảnh bên trung tâm bảo trợ đưa . Nhìn mặt sáng sủa mà tâm hồn các người "tối sủa" quá nhỉ ? - Cha Jude cười đểu .

( "tối sủa" là một câu Việt hoá , theo ý của mình thì nó có nghĩa là đen tối ý ạ ^^ )

Ba con người kia bực tức không nói được câu nào .

- Tất cả các người không được phép đến gần Lucy . - Cha Jude đẩy gọng kính , cố làm tăng độ ngầu . - Theo điều luật chống bạo hành trẻ em , bà và hai con của bà đã bị cấm tiếp cận cô bé . Nếu đến gần Lucy trong phạm vi 50 mét , bà sẽ bị pháp luật sờ gáy . Hay bà chán cơm nhà rồi ?

Lúc này chiếc điện thoại di động đã có trên tay cha Jude và ông đang chuẩn bị chạm nút "Call" .

Bà ta không nói được gì , cau có kéo hai con về trước .

Natsu ôm lấy Lucy , miệng lầm bầm câu thần chú nào đó .

Ngay tức khắc , bên ngoài xảy ra tai nạn , và nạn nhân của vụ tai nạn đó là bà già lúc nãy .

- Đáng đời lắm . - Natsu nói .

Trong khi Natsu vô cảm mặc kệ vụ tai nạn , thì cha Jude lại vội vã khẩn trương gọi xe cứu thương .

- Anh Natsu . - Lucy ngẩng đầu nhìn Natsu .

- Đừng nói là em định bảo anh cứu bà già điên đó nhé ? - Natsu nhăn mặt . - Bà ta đã hành hạ em cơ mà .

- Nhưng dì cũng là một người mẹ . Và em biết cảm giác của một đứa con mất mẹ là như thế nào . Nên em xin anh hãy cứu dì . - Lucy mỉm cười .

- Em đúng là tốt đến mức khiến người ta phải tự chất vấn lương tâm mà . - Natsu thở dài , anh đọc một câu thần chú .

Đột nhiên người phụ nữ kia tỉnh lại .

*********

- Con xin lỗi cha vì đã nói những lời như thế . - Lucy nói .

- Ta cũng xin lỗi vì đã bỏ đi như vậy . - Cha Jude cười xoà .

- Con xin lỗi cha . Thật sự con coi cha và anh Natsu là gia đình của con , nhưng đôi lúc con hơi băn khoăn về điều đó . Thế nên con đã không đưa giấy mời cho cha , lại còn nói những câu khiến cha buồn lòng nữa . Con rát xin lỗi . - Lucy hối hận ra mặt .

- Ổn rồi , con không cần xin lỗi nữa đâu . Ta là linh mục , nên ta không thể có con . Nhưng từ ngày Lucy xuất hiện , ta đã có một đứa con gái . Điều đó khiến ta rất hạnh phúc . Ta chẳng cần con trả nợ cho ta , chỉ cần nhìn con khôn lớn trưởng thành là ta đã vui lắm rồi . - Cha Jude cười , xoa đầu Lucy .

Natsu đứng gần đó chứng kiến cuộc trờ chuyện của cha Jude và Lucy . Mắt anh loé lên màu đỏ , và khi màu đỏ đó biến mất , mặt Natsu có chút gì đó buồn buồn .

"64 tuổi"

*********

Hôm hội chợ diễn ra , cô giáo của Lucy rất shock khi thấy tập đoàn Heartfillia . Cụ thể gồm Lucy , cha Jude , Natsu , Loki và Black Mamba . Tất cả đều rất hào hứng , tràn đầy nhiệt huyết trong ngày hôm đó .

Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT

Download on the App Store Tải nội dung trên Google Play