Nỗi kinh hoảng chỉ trở lại với Đam Pao khi cuối cùng nó hí hửng dồn được đối phương vào thế kẹt. Sau một hồi không tìm ra cách gỡ bí, con bướm có vẻ bực bội. Nó cáu kỉnh thốt lên:
- Ván này coi như ta thua!
Kèm theo lời nhận thua là một cái đập bàn đánh "chát".
- Bình tĩnh đi. - Đam Pao khoái chí. - Thua keo này bày keo khác...
Đang tít mắt, Đam Pao bỗng chết sững khi nhìn xuống bàn tay với những ngón to như quả chuối nằm cạnh bàn cờ. Bàn tay đó vừa rồi đã vỗ lên mặt bàn? Nhưng mình đang đánh cờ với một con bướm cơ mà?
Đam Pao ngẩng phắt lên. Trong một thoáng, nó tưởng như có ai vừa gõ lên đầu mình, máu trong người nó đột ngột đông cứng lại: trước mặt nó, không biết từ bao giờ một ông lão quắc thước với ánh mắt láu lỉnh đang ngồi lù lù trên ghế.
- Đừng sợ, nhóc. - Ông lão mỉm cười. - Con bướm đó là ta đấy.
Đam Pao giơ bộ mặt đần đần:
- Ông vừa biến thành con bướm?
- Ờ, - ông lão hấp háy mắt, tinh quái đáp - nếu không biến thành bướm, làm sao ta dụ ngươi tới đây được.
Ông lão nheo mắt:
- Ta là Mackeno, ngươi đã nghe cái tên đó bao giờ chưa?
Lần thứ hai trong vòng một phút, máu trong người Đam Pao như ngừng chảy. Nó lắp bắp:
- Ngài là... Đại phù thủy, Đại tiên ông...
- Đại cái con khỉ! - Ông lão hừ giọng. - Ta chỉ là Mackeno thôi. Nhóc ngươi gọi ta là ông như nãy giờ được rồi. Ta ghét nhứt hạng ai gọi ta là ngài.
Thái độ cởi mở của Đại tiên ông Mackeno giúp Đam Pao đỡ sợ được một chút. Nó thử nhúc nhích vai và hông, tò mò ngó quanh:
- Nhà của ông ở đây à?
- Ờ. Không phải ai cũng vào đây được đâu nha. Ngươi là người đầu tiên đấy.
Đam Pao phổng mũi, tính hỏi vừa rồi nó đã vào đây bằng cách nào nhưng rồi nó cảm thấy thắc mắc đó quá sức nhỏ nhặt. Với Đại tiên ông Mackeno thì đi xuyên qua hàng rào là chuyện dễ như trở bàn tay.
- Í, tôi phải về đây. - Đam Pao chợt kêu lên khi nhìn thấy mặt trời đang nằm chếch ngọn cây.
- Nhóc ngươi vội thế! - Đại tiên ông Mackeno nài nỉ. - Làm một ván nữa đã!
- Không được. - Đam Pao lắc đầu quầy quậy. - Tôi đi chơi quá lâu rồi. Cậu K'Tul và dì Êmô sẽ đi tìm tôi đấy.
- Thôi được. - Đại tiên ông Mackeno bất đắc dĩ nói và uể oải đứng dậy. - Vậy lần sau ngươi đến nhé. Ngươi đến chơi cờ với ta và để cho ta trả nợ ngươi nữa chớ.
- Ông nợ tôi á? - Đam Pao trố mắt.
Đại tiên ông Mackeno cúi xuống thằng oắt:
- Ngươi có quyền yêu cầu ta làm cho ngươi một việc mà.
- Tôi chẳng có việc gì để yêu cầu hết. Chào ông nhé. - Đam Pao nói và lật đật đứng lên.
- Tạm biệt. Nhớ đừng có nói với ai là ngươi đã gặp ta đấy!
Đại tiên ông Mackeno nghiêm nghị dặn và ngay lập tức Đam Pao thấy mình đã ở trong nhà bếp lâu đài K'Rahlan như thể nó chưa từng rời khỏi đó.
Kể tới đây, Đam Pao đưa mắt nhìn mọi người và tặc lưỡi kết luận, coi như đã xong chuyện:
- Thế đấy!
- Chỉ có thế thôi à? - Kăply bất bình. - Thế mày học pháp thuật vào lúc nào?
- Những lần sau, anh K'Brêt. - Đam Pao thở ra. - Những lần sau em lại đến. Em không muốn đến cũng không được, vì hai chân em đâu có chịu nghe lời em. Và khi thấy em không yêu cầu ngài làm gì hết, Đại tiên ông Mackeno vô cùng giận dữ. Cuối cùng, ngài đề nghị dạy em vài câu thần chú.
- Thế là mày học? - K'Tub tò mò.
- Vâng, em học. Cứ mỗi lần em thắng một ván cờ, ngài Mackeno lại bắt em học.
Nguyên nhíu mày:
- Nếu không muốn học, em có thể giả vờ đánh thua mà?
- Em cũng định làm như anh nói, anh K'Brăk. - Đam Pao đưa tay gãi đầu, lỏn lẻn. - Nhưng cứ mỗi khi ngồi vào bàn cờ, tính hiếu thắng lại nổi lên, em lại đánh như say máu. Hơn nữa, học vài lần, thấy mình có thể khiến những luồng sáng đủ màu bay ra từ bàn tay, thú thiệt là em cũng thấy thinh thích.
- Không sao đâu, Đam Pao. - Êmê dịu dàng nói. - Nếu em học pháp thuật là do Đại tiên ông Mackeno ép buộc, chị nghĩ chẳng có gì phải lo hết.
Ánh mắt Đam Pao chợt sáng lên:
- Ngài bảo em học những thứ này chẳng phải để cho vui mà sẽ có ngày em thấy nó cực kỳ hữu ích. Hì hì, lúc ngài nói như vậy, em chỉ nghĩ là ngài ba xạo để cho em chịu học, không ngờ hôm nay...
Nguyên vỗ vai Đam Pao, tươi tỉnh:
- Khi nãy em ra tay đúng lúc lắm, Đam Pao! Lúc thấy thần chú cầu vồng ở trong vườn vọt ra, Buriăk sợ xanh mặt. Chỉ tiếc là năng lượng pháp thuật của em kém quá, nếu không hắn chẳng làm gì nổi bọn mình.
- Nhưng dù sao thì Buriăk cũng bị bắt rồi. - K'Tub hào hứng phụ họa. - Phải nói là nếu không nhờ...
Đang thao thao, K'Tub bỗng giật mình phát giác ra mình sắp sửa nói bậy. Nó ngưng bặt, cố nuốt cái tên "Bastu" vào lại trong bụng và tụi bạn đều thấy rõ nó làm cái chuyện đó trông khổ sở ơi là khổ sở.
* * *
Nguyên, Kăply, Êmê và K'Tub ngồi câm như thóc ở bốn góc giường, theo cái cách của bọn chuyên xài macorana, đầu gối cao tới tận mang tai. Cái kiểu ngồi đó như muốn nói cuộc đời này hoặc là có một tỉ thứ đáng lo hoặc không còn gì đáng lo nữa, tức là nếu cái chết có xảy ra thì cũng ráng hân hoan mà chấp nhận quách cho rồi.
Mãi một lúc Êmê mới cho phép mình phá tan bầu không khí đặc quánh trong phòng bằng cách chĩa cái mũi hếch vô mặt Nguyên:
- Em thấy mọi chuyện đâu đã đến mức trầm trọng, anh K'Brăk?
Nguyên nhìn Êmê, khó khăn nói, như thể đang có một tảng đá chặn ngang ngực:
- Em không thấy diễn biến mấy ngày hôm nay rất đáng ngại sao, Êmê.
Nguyên cựa quậy người như muốn làm cho tảng đá vô hình rơi xuống, nghiêm nghị tiếp:
- Hắc tinh tinh và Buriăk gần như cùng lúc xâm nhập lâu đài K'Rahlan. Nhưng điều đó cũng chưa kinh khủng bằng sự xuất hiện bất ngờ của trùm Bastu ở khu vực này.
- Ờ, xưa nay trùm Hắc Ám ít khi lộ diện, trừ khi có những chuyện thật quan trọng. - K'Tub tán đồng bằng một sự bổ sung rùng rợn đến nỗi mặt mày của cả bọn trắng bệch ra như giấy.
Kăply cố chứng tỏ tài suy luận, mặc dù ý nghĩa của câu nói làm môi nó run lên:
- Anh nghĩ là hiện nay phe Hắc Ám đang tập trung vô K'Brăk, K'Tub à.
- Vô cả mày nữa, K'Brêt. - Nguyên trầm giọng. - Chắc chắn là bọn chúng biết hai đứa mình được chọn làm chiến binh giữ đền đời thứ ba và chuẩn bị lên đường đến núi Lưng Chừng. Tao nghĩ chúng đang làm mọi cách để ngăn cản.
- Anh K'Brăk. - Êmê giương cặp mắt đen lay láy. - Nhưng Hắc tinh tinh đâu có liên quan gì đến chuyện này. Hắc tinh tinh không phải là người của phe Hắc Ám, hơn nữa bọn chúng đến lâu đài K'Rahlan chỉ vì mải đuổi theo chú Mustafa thôi.
Nguyên nhún vai:
- Điều anh quan tâm không phải là Hắc tinh tinh mà chính là kẻ bỏ tiền ra thuê bọn chúng, Êmê à. Còn việc bọn Tam phù thủy định xâm nhập lâu đài K'Rahlan là do tình cờ hay do chúng cố tình nương cho Mustafa chạy vô lâu đài để kiếm cớ tấn công thì chúng ta khó mà biết được. Em quên là chú Mustafa từng bị sập bẫy phe Hắc Ám một lần khi cắm cổ chạy vào khu rừng tiên tri giả rồi sao?
Kăply, Êmê và K'Tub ngồi nín thinh nghe Nguyên nói, lòng lạnh ngắt khi thấy những phân tích của bạn mình không phải là những lập luận vu vơ. Nguyên đăm chiêu tiếp:
- Cũng có thể khi thuê bọn Hắc tinh tinh, kẻ nào đó trong phe Hắc Ám chỉ nhắm vào Mustafa và gia đình lão Alibaba, ngoài lý do họ là dân nhập cư, còn một lý do quan trọng khác: Phe Hắc Ám biết tụi mình từng sử dụng thảm bay để tìm kiếm núi Lưng Chừng.
Êmê lắc mạnh mái tóc vàng, một động tác giống như cố hất nỗi lo văng ra khỏi tâm trí:
- Và họ muốn triệt phá phương tiện đi lại của tụi mình?
Nguyên chưa kịp đáp lời Êmê thì K'Tub bỗng ré lên như phát rồ:
- Sợ gì kia chứ. Em nghĩ thầy Akô Nô thừa sức đối phó với bọn chúng. Các anh chị đừng quên từ xưa đến nay thầy là giáo viên duy nhất được phép đi lang thang bên ngoài khuôn viên nhà trường. Chắc chắn thầy sẽ...
- Chẳng chắc chắn chút nào hết, K'Tub à. - Êmê cất giọng rầu rầu. - Thầy Akô Nô giỏi thì giỏi thiệt nhưng theo như Păng Ting vừa cho biết thì hình như thầy không muốn đương đầu với phe Hắc Ám.
Mặt K'Tub đỏ gay:
- Thiệt là bệ rạc. Hổng lẽ suốt ngày thầy chỉ khoái đánh nhau với tụi Đêra và Y Đê, nếu không tốn thì giờ vào việc bám tò tò theo chị Păng Ting?
- Không được nói xấu thầy Akô Nô à nha! - Tiếng Păng Ting phẫn nộ vang lên từ chỗ cửa phòng khiến cả bọn ngoảnh phắt lại.
Suku là đứa đầu tiên bước vào, phía sau nó là khuôn mặt bừng bừng của Păng Ting.
- Em không được nói về thầy như thế, K'Tub. - Păng Ting hầm hầm nhìn thằng oắt và khi nhớ đến những gì thầy nói với nó lúc nó rơi xuống bụi cây, Păng Ting chớp mắt nói thêm. - Chị nghĩ có lẽ thầy có nỗi khổ tâm nào đó.
K'Tub "hứ" một tiếng, giọng không giấu vẻ cay đắng:
- Sao mà trùng hợp tuyệt vời vậy không biết! Hừm, khổ tâm. Em có cảm giác những người có khả năng đối phó với phe Hắc Ám ai cũng có nỗi khổ tâm hết ráo. Trước đây là Đại tiên ông Mackeno, bây giờ đến lượt thầy Akô Nô. Hay thiệt!
- Nhưng bữa nay Đại tiên ông Mackeno đã chịu ra mặt rồi, K'Tub. - Kăply nhắc.
- Anh vừa nói gì, anh K'Brêt? - Suku quay bộ mặt ngơ ngác về phía Kăply. - Đại tiên ông Mackeno...
- Suku! - Nguyên vọt miệng đáp thay bạn. - Giọng nói bí mật vang lên khi nãy ở thung lũng chính là giọng nói của Đại tiên ông Mackeno.
- Và chính ngài là người truyền thụ thần chú cầu vồng cho Đam Pao. - Kăply hào hứng tiếp.
- Dạy pháp thuật cho thằng Đam Pao chỉ là một thú vui bốc đồng của Đại tiên ông Mackeno thôi. - K'Tub nhăn mặt. - Thiệt sự thì em vẫn có cảm tưởng ổng không tha thiết gì đến chuyện chặn tay Bastu đâu, anh K'Brăk. Anh cũng biết rồi đó, hồi trưa chẳng phải ổng đã để cho Bastu đến và đi một cách thoải mái sao! Rõ ràng ổng không hứng thú gì với chuyện bước chân ra khỏi cái hang của ổng mà.
K'Tub chưa bao giờ tỏ ra ưa thích Tam tiên. Dường như nó không bỏ lỡ bất cứ cơ hội nào để công kích Mackeno, Pi Năng Súp và Păng Sur, kể cả khi có mặt Suku và Păng Ting. Nhưng để bác bỏ lý lẽ của nó trong lúc này thì đúng là chuyện hết sức gay go.
Nguyên cắn môi:
- Đúng là chúng ta không hiểu được Đại tiên ông Mackeno và thầy Akô Nô đang nghĩ gì.
Đôi mắt nó đột nhiên xa vắng:
- Trong khi đó không biết bằng cách nào trùm Bastu lại luyện được thần chú kim cương. Thiệt quái lạ! Những ngày sắp tới chắc là sẽ rất tồi tệ...
Nguyên nói rề rề, bằng thứ giọng rất thích hợp với những người đang trăn trối và điều đó khiến không khí trong phòng bỗng nhiên trở nên khắc khoải kỳ lạ.
- Anh K'Brăk. - Păng Ting cao giọng một cách không cần thiết, có lẽ nó muốn kéo mọi người ra khỏi những ý nghĩ ảm đạm đang luẩn quẩn trong đầu. - Vừa rồi tại Cục an ninh, Buriăk đã khai ra rất nhiều chuyện. Hắn thừa nhận đã từng gặp pháp sư Lăk nhiều lần hồi chín năm về trước.
Câu nói của Păng Ting xoáy vào tai bọn trẻ lâu đài K'Rahlan như một chiếc dùi nhọn. Nguyên thót bụng lại:
- Như vậy là những tin tức mà thám tử Eakar thu thập được là chính xác?
- Hoàn toàn chính xác. - Păng Ting so vai. - Nhưng dĩ nhiên là pháp sư Lăk đã không làm gì sai trái.
Suku nhanh nhẩu giải thích, khi thấy những dấu hỏi hiện lên trong mắt tụi bạn:
- Sau khi giăng bẫy ở khu rừng tiên tri giả, Balibia đã sai Buriăk đến gặp pháp sư Lăk, tố cáo mối quan hệ bí mật giữa chú Mustafa và cô Kemli Trinh.
Nguyên gật đầu:
- Nếu anh đoán không lầm thì bọn chúng muốn kích động sự thù hận nơi pháp sư Lăk. Tàn sát dân nhập cư là chủ trương không thay đổi của trùm Bastu nhưng một khi chưa thâu tóm quyền lực trong tay, hắn không muốn công khai và trực tiếp hành động. Hắn muốn mượn tay người khác.
- Đúng vậy, anh K'Brăk. Và phải nói pháp sư Lăk có một cái đầu cực kỳ tỉnh táo. Ông không để Buriăk lôi kéo, và hành động quyết liệt nhất mà ông có thể làm trong lúc đó là đùng đùng đến làng Ea Tiêu, tuyên bố cắt đứt quan hệ với cô Kemli Trinh.
Kăply nghĩ ngay đến gã Mustafa, đến thắc mắc của gã về phản ứng nhanh nhạy của pháp sư Lăk sau sự cố ở khu rừng tiên tri. Hóa ra Balibia đã sắp xếp từ trước, đã tính toán sẵn đường đi nước bước cả rồi. Càng nghĩ, Kăply càng thấy gai ốc sởn khắp người.
Suku nói tiếp bằng giọng lo lắng:
- Buriăk còn cho biết lần này phe Hắc Ám gần như tung ra toàn bộ lực lượng để ngăn chặn sự tái lập vai trò chiến binh giữ đền. Hắn khai cùng đi với hắn đến lâu đài K'Rahlan hôm nay còn có cả sứ giả Badd.
- Cái gì? - Cả đống cái miệng cùng há hốc và chủ nhân của cái miệng láu táu nhất là K'Tub khiếp hãi ré lên. - Cả sứ giả thứ nhất của phe Hắc Ám cũng tới đây trưa nay?
- Ờ, - Suku e dè liếc Kăply, ngạc nhiên thấy thằng này không lộ chút xíu đau buồn hay phẫn nộ nào ra ngoài mặt khi nghe nhắc đến cái tên này - sau lần Badd bất thần tấn công vợ chồng K'Srêgơl khiến một người chết một người mất tích, không ai nhìn thấy hắn đâu cả. Không ngờ mười hai năm sau, hắn lại mò đến lâu đài K'Rahlan lần nữa.
- Trình độ pháp thuật của Badd rất cao, anh K'Brăk. - Êmê nhìn Nguyên bằng ánh mắt rầu rĩ như nhìn một phạm nhân sắp ra pháp trường. - Chắc chắn là cao nhất trong đám sứ giả, thậm chí có thể nói là ngang ngửa với Balibia và Balikem.
Suku cụp đôi mắt sáng, minh họa với vẻ phiền muộn:
- Tài nghệ của vợ chồng pháp sư K'Srêgơl không kém hơn vợ chồng K'Rahlan. - Kaming là bao nhưng vẫn không thể chống nổi hắn.
- Nhưng tại sao Buriăk lại giả dạng Balibia? - Nguyên thình lình hỏi.
- Badd xúi hắn. - Suku đáp. - Badd muốn tăng thêm màu sắc khủng bố khi thấy em đang giả mạo cấm lệnh của Balibia.
- Chỉ vậy thôi sao? - Nguyên thò tay dứt một sợi tóc. - Thật là khó hiểu. Anh nghĩ bản thân Buriăk đã là một sự khủng bố rồi.
- Buriăk cũng không muốn gây thù với Tam tiên, nhất là trong trường hợp chị Păng Ting, Đam Pao và em chẳng may chết dưới lời nguyền Tan xác. - Suku khẽ hất mớ tóc đang rũ xuống trán, từ tốn nói. - Nói tóm lại, Buriăk vừa muốn hoàn thành nhiệm vụ trùm Bastu giao phó vừa không muốn bị Tam tiên hỏi tội. Trút hết trách nhiệm lên đầu Balibia là an toàn nhất, hắn nghĩ vậy nên nghe theo lời Badd.
Nguyên nhìn Suku chằm chằm, cắn môi hỏi:
- Chính miệng Buriăk khai như vậy à?
- Vâng, anh K'Brăk.
- Tại sao hắn lại khai tuốt tuột như vậy há? - Kăply vọt miệng. - Tao tưởng bọn sứ giả Hắc Ám tên nào cũng cứng đầu hết chớ, Suku?
- Buriăk đang căm tức chuyện hắn bất ngờ bị trúng thần chú kim cương của Bastu khiến hắn rơi vào tay Cục an ninh, K'Brêt. - Nguyên nhún vai. - Chắc chắn hắn cũng thù sứ giả Badd tận xương tủy. Badd xúi hắn giả dạng tả hộ pháp Balibia, nhưng khi hắn bị trùm Bastu trừng phạt thì Badd lẳng lặng chuồn mất.
K'Tub cười hì hì và đập mạnh hai tay vào nhau, cố khuấy động bầu không khí càng lúc càng nặng trĩu như trước một cơn giông:
- Baltalon tiêu tùng, anh em Buriam và Buriăk bị bắt, em nghĩ dù sao đó cũng là chuyện rất đáng ăn mừng, anh K'Brăk. Trong lịch sử Lang Biang, chưa bao giờ ba sát thủ hàng đầu của phe Hắc Ám bị thảm bại trong một thời gian ngắn như thế.
- Nhưng nếu không kể lần tấn công lâu đài K'Rahlan hồi mười ba năm về trước, cũng chưa bao giờ cả sứ giả thứ nhất lẫn trùm Hắc Ám xuất hiện cùng một chỗ như thế, K'Tub.
Suku phang một câu khiến chiếc mặt nạ tươi cười K'Tub vừa gượng gạo tròng lên mặt rơi đi đâu mất.
Lần này thì giông thật. Bọn trẻ nhìn thấy mưa rơi rầm rập qua cửa kính, những lằn chớp chốc chốc lại lóe lên ngoằn ngoèo bên ngoài và trời sụp tối rất nhanh.
Păng Ting giậm giậm đôi giày thể thao:
- Em về đây.
- Khoan đã, Păng Ting. - Êmê hốt hoảng kêu. - Em có thể triệu tập Tam phù thủy Bạch kỳ lân ngay tối nay được không?
- Nếu trời tạnh mưa, chị Êmê. Với những gì xảy ra trong ngày hôm nay, em cũng cho rằng chúng ta nên đến núi Lưng Chừng càng sớm càng tốt.
Nói xong, Păng Ting quay mình đi ra cửa. Suku cũng lên tiếng chào mọi người rồi lật đật đi theo. Bọn Kăply ngồi đực mặt ngó theo hai bạn. Nghĩ đến lát nữa gặp Bạch kỳ lân, tụi nó thấy lòng nhẹ đi được một chút.
Trong bọn, chỉ có Nguyên là vẫn giữ vẻ dàu dàu, dù nó không hề muốn chút nào. Nó đang bắt gặp mình lo lắng không yên và cố quay mặt đi chỗ khác để tụi bạn không nhìn thấy. Nó có cảm tưởng mọi rắc rối chỉ mới bắt đầu, thậm chí có lúc nó tưởng như có thể ngửi thấy cái mùi nguy hiểm không thể nhầm được của những bẫy rập đang giăng mắc đâu đây. Nguyên biết Bastu có thể không vội hạ sát tiểu chủ nhân lâu đài K'Rahlan trói gà không chặt, nhưng khi đã biết nó và K'Brêt được chọn làm chiến binh giữ đền đời thứ ba và sắp sửa đến núi Lưng Chừng, hắn sẽ không đời nào buông tha. Chắc chắn là như vậy.
Trải nghiệm đọc truyện tuyệt vời trên ứng dụng TYT