Không chỉ không thấy bóng dáng trong nhóm kịch, ngay cả weibo cũng không cập nhật gì, càng không có chuyện một mình trò chuyện với Lý Nghi.
Nếu không phải trong YY có thông tin xác nhận kênh do Ngủ Ngon quản lí, cậu thật sự sẽ hoài nghi đêm hôm trước là do mình bị ảo giác mà tưởng tượng ra.
Trực tiếp tập kịch với Ngủ Ngon, đoạn thử âm của Lý Nghi lại càng thêm trắc trở, nhất là lúc đến đoạn màn thứ ba kia, chỉ cần mở miệng, giọng nói trầm trầm của Ngủ Ngon đêm trước lại phảng phất bên tai, không cẩn thận một chút là lại bị nói lắp.
Trải qua trăm cay nghìn đắng ghi âm cho tốt, gửi âm xong, Lý Nghi lại cảm thấy hóa ra mối liên hệ giữa mình và Ngủ Ngon mỏng manh như vậy thì nội tâm lại trở nên khó chịu vô cùng.
Nhưng dường như cũng chẳng có cách nào có thể thay đổi được.
Khi câu nói kia xuất hiện trên web, Lý Nghi lại cảm thấy, như vậy càng giống với làm kiêu.
Có điều theo tần suất lướt weibo của Ngủ Ngon, có lẽ anh ấy cũng không thấy nhỉ?
Cũng không biết có phải nghiệt duyên hay không, con trỏ của Lý Nghi vừa di đến hai chữ “xóa bỏ”, liền nhìn thấy góc trên bên phải thông báo thêm một bình luận.
Da đầu Lý Nghi bất chợt tê rần.
Mở bình luận, quả nhiên là tên của Ngủ Ngon đường hoàng hiện ra ở trên cùng: “Ừ, đang uống.”
Nhưng anh ấy quả thật không hiểu nhầm, Lý Nghi kinh ngạc nhìn bình luận thật lâu, cũng không làm sao khôi phục được, cuối cùng, vẫn bị thông báo trên QQ gọi hồn về.
Thông báo đến từ bên trong nhóm kịch.
Chuẩn bị – Túy Túy: Ngủ Ngon-sama giao âm ra đây điiiiiiiiiiiiiii [gào thét] không được giả chết orz…Thông báo là bản thu âm chỉ còn thiếu thím thôi đóooooo…
Mỹ công – Hoa Hồ: hừ, BG (boy X girl) biến đi biến đi…
(bạn Hoa Hồ đảm nhiệm chức vụ Mỹ công là Trang trí – 美工, từ đoạn này về sau tác giả chơi chữ để là 美攻 – Mỹ công trong Mỹ công Mỹ thụ, cả hai từ đều đọc là [Měi gōng])
Đạo diễn – Loạn Vũ Phi Phi: cái đó…Cuộn Film-sama, hay là thím tới đi…